Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
He's
whispering
he's
gonna
make
it
Er
flüstert,
er
wird
es
schaffen
Next
moment
he's
on
the
ground
naked
Im
nächsten
Moment
liegt
er
nackt
am
Boden
Rubber
left
marks
on
his
neck
Gummi
hinterließ
Spuren
an
seinem
Hals
He's
begging
to
drawn
him
in
a
lake
Er
bettelt
darum,
ihn
in
einem
See
zu
ertränken
It
scares,
it's
invigorating
Es
macht
Angst,
es
ist
belebend
He
sparks
me,
unknown
and
innominate
Er
entfacht
mich,
unbekannt
und
unbenannt
To
write
songs
on
the
issues
the
crowd's
forgetting
Um
Lieder
über
die
Themen
zu
schreiben,
die
die
Menge
vergisst
In
his
name
to
celebrate
it
In
seinem
Namen,
um
es
zu
feiern
I've
died
many
times
inside
Ich
bin
innerlich
viele
Male
gestorben
My
body
is
in
tunnel,
excited
Mein
Körper
ist
im
Tunnel,
erregt
Every
dark
corner
and
side
I'm
poking
around
Jede
dunkle
Ecke
und
Seite
taste
ich
ab
With
eyes
of
crystal
Mit
Augen
aus
Kristall
Rip
it
out
and
pound
to
make
your
desirable
lines!
Reiß
es
heraus
und
stampfe
es,
um
deine
begehrten
Zeilen
zu
formen!
It's
my
own
government
only
Es
ist
nur
meine
eigene
Regierung
Voice
is
discovery,
stolen
from
the
man
of
a
crowd
Die
Stimme
ist
eine
Entdeckung,
gestohlen
von
dem
Mann
einer
Menschenmenge
Astonished
by
the
fact
he's
too
proud
Erstaunt
darüber,
dass
er
zu
stolz
ist
To
hold
it
for
taping
disc
after
disc
Um
sie
für
das
Aufnehmen
von
Platte
um
Platte
zu
behalten
Always
by
telling
to
mike
his
fictional
stories
Immer,
indem
er
dem
Mikrofon
seine
fiktiven
Geschichten
erzählt
Mixture
of
myth
with
equalized
pitch
Mischung
aus
Mythos
mit
angeglichener
Tonhöhe
In
which
many
flies
might
have
been
stuck
In
der
viele
Fliegen
stecken
geblieben
sein
könnten
Like
another
one
amber-in
creature
Wie
eine
weitere
in
Bernstein
eingeschlossene
Kreatur
It's
over,
he
lost,
I
have
found
sorry
for
that
Es
ist
vorbei,
er
hat
verloren,
ich
habe
gefunden,
tut
mir
leid
You've
got
another
one
reason
to
lynch
me
Du
hast
einen
weiteren
Grund,
mich
zu
lynchen
Though
now
I
wish
this
song
was
the
last
and
I
was
able
to
go
Obwohl
ich
mir
jetzt
wünschte,
dieses
Lied
wäre
das
letzte
und
ich
könnte
gehen
It's
hardly
a
goal
I'm
aiming
to
reach
Es
ist
kaum
ein
Ziel,
das
ich
zu
erreichen
versuche
More
probable
wish
which
can
lead
me
to
morrow
Eher
ein
wahrscheinlicher
Wunsch,
der
mich
zum
Morgen
führen
kann
And
while
this
wall
of
incredible
columns
is
rising
all
over
my
world
Und
während
diese
Mauer
aus
unglaublichen
Säulen
sich
über
meiner
ganzen
Welt
erhebt
And
trying
to
swallow
an
enormous
golem
in
a
non-fictional
story
Und
versucht,
einen
enormen
Golem
in
einer
nicht-fiktionalen
Geschichte
zu
verschlingen
I
saw,
I
blow
it
Ich
sah,
ich
blase
es
auf
Every
minute,
like
pop-corn
in
a
microwave
oven
Jede
Minute,
wie
Popcorn
in
einem
Mikrowellenherd
It
only
grows
and
grows
Es
wächst
und
wächst
nur
And
microphone
core
is
being
destroyed
now
of
such
desperate
sound
Und
der
Mikrofonkern
wird
jetzt
durch
solch
verzweifelten
Klang
zerstört
I'm
waiting
for
studio
claims
Ich
warte
auf
Studioforderungen
It's
bizarre
enough
Es
ist
bizarr
genug
To
finish
this
part
and
move
on
to
the
more
silly
chorus
Um
diesen
Teil
zu
beenden
und
zum
alberneren
Refrain
überzugehen
It's
time
to
yell
it
out
loud
Es
ist
Zeit,
es
laut
herauszuschreien
Or
let
you
heart
humming
inside
its
motive
Oder
dein
Herz
sein
Motiv
darin
summen
zu
lassen
While
rubber
batons
are
being
put
down
Während
Gummiknüppel
niedergelegt
werden
On
the
backs
of
the
next
seekers
of
trouble
around
Auf
den
Rücken
der
nächsten
Unruhestifter
in
der
Umgebung
He's
whispering
he's
gonna
make
it
Er
flüstert,
er
wird
es
schaffen
Next
moment
he's
on
the
ground
naked
Im
nächsten
Moment
liegt
er
nackt
am
Boden
Rubber
left
marks
on
his
neck
Gummi
hinterließ
Spuren
an
seinem
Hals
He's
begging
to
drawn
him
in
a
lake
Er
bettelt
darum,
ihn
in
einem
See
zu
ertränken
It
scares,
it's
invigorating
Es
macht
Angst,
es
ist
belebend
He
sparks
me,
unknown
and
innominate
Er
entfacht
mich,
unbekannt
und
unbenannt
To
write
songs
on
the
issues
the
crowd's
forgetting
Um
Lieder
über
die
Themen
zu
schreiben,
die
die
Menge
vergisst
In
his
name
to
celebrate
it!
In
seinem
Namen,
um
es
zu
feiern!
He's
yelling
he
was
born
to
make
it
Er
schreit,
er
wurde
geboren,
um
es
zu
schaffen
He's
on
the
floor
with
hookers,
naked
Er
ist
mit
Nutten
auf
dem
Boden,
nackt
Rubber
brings
malaise,
thrill
is
fake
Gummi
bringt
Unbehagen,
der
Nervenkitzel
ist
unecht
His
righteousness's
left
under
blankets
Seine
Rechtschaffenheit
liegt
unter
Decken
It's
horrid,
repellent,
emetic
Es
ist
schrecklich,
abstoßend,
Brechreiz
erregend
Just
like
his
patient
and
creative
art
Genau
wie
seine
geduldige
und
kreative
Kunst
My
songs,
it's
true,
are
much
vapid
Meine
Lieder
sind,
das
stimmt,
viel
inhaltsloser
This
issue's
one
the
crowd
should
forget!
Dieses
Thema
sollte
die
Menge
vergessen!
Crawling
out
of
a
backstreet,
a
hood
fits
Ich
krieche
aus
einer
Seitenstraße,
eine
Kapuze
passt
Like
a
dark
sith,
SW
the
Episode
six
Wie
ein
dunkler
Sith,
SW
Episode
sechs
Here's
the
spot
black
minivan
shall
lift
me
Hier
ist
der
Ort,
wo
mich
ein
schwarzer
Minivan
abholen
soll
And
then
spit
me
in
a
few
winks
to
a
curb
as
if
I
am
misfit
Und
mich
dann
in
ein
paar
Augenzwinkern
an
einen
Bordstein
spuckt,
als
wäre
ich
ein
Außenseiter
I've
left
behind
lie-on-couch
moans,
hanging
up
Ich
habe
das
auf
dem
Sofa
liegende
Stöhnen
hinter
mir
gelassen,
abgehängt
With
my
dawgs-morons,
I
supplied
with
faith
loan
Mit
meinen
Kumpels
- Idioten,
ich
lieferte
mit
Glaubensdarlehen
They
pissed
on,
exchanged
it
for
the
fried
onions
Sie
haben
darauf
gepisst,
es
gegen
gebratene
Zwiebeln
eingetauscht
I'm
working
on
rap,
apply
to
it
like
to
fire-fighting
foam
Ich
arbeite
am
Rap,
wende
ihn
an
wie
Feuerlöschschaum
In
fireproof
suit
I
aim
it
at
the
blaze
the
industry's
core
in
Im
feuerfesten
Anzug
richte
ich
ihn
auf
die
Flammen,
den
Kern
der
Industrie
(Add
some
gelium!)
(Füge
etwas
Helium
hinzu!)
And
while
whales
are
beaching
in
Wales,
being
euthanized
Und
während
Wale
in
Wales
stranden
und
eingeschläfert
werden
By
explosive
due
to
much
weight
for
refloating
Durch
Sprengstoff,
weil
sie
zu
schwer
zum
Wiederaufschwimmen
sind
Someone
aside
eagerly
bides
extra
additional
bytes
Jemand
nebenbei
erwartet
eifrig
zusätzliche
Bytes
To
check
all
the
covers
of
the
'toss
a
coin'
Um
alle
Cover
von
'wirf
eine
Münze'
zu
überprüfen
Feel
poverty
rises,
the
age-old
wile
is
distracting
plebs
Fühle,
wie
die
Armut
zunimmt,
die
uralte
List
lenkt
das
Volk
ab
With
pile
of
sights
and
dull
music,
call
it
sin
Mit
einem
Haufen
Sehenswürdigkeiten
und
langweiliger
Musik,
nenne
es
Sünde
I'm
pleased
to
welcome
you
to
neo-Coliseum
Ich
freue
mich,
dich
im
Neo-Kolosseum
willkommen
zu
heißen
One
in
five
is
reason
I'm
seeing
it
Einer
von
fünf
ist
der
Grund,
warum
ich
es
sehe
Let
the
world
rolling
to
hell,
take
me
as
a
fool,
so
fun
though
Lass
die
Welt
zur
Hölle
fahren,
halte
mich
für
einen
Narren,
aber
es
macht
Spaß
I'll
tell
you
a
secret
Ich
verrate
dir
ein
Geheimnis
All
songs,
even
the
funny
one,
can
be
meaningful
Alle
Lieder,
sogar
die
lustigen,
können
bedeutungsvoll
sein
There
is
party
at
the
pool
Es
gibt
eine
Party
am
Pool
Everybody
aims
to
move
to
the
banger
of
the
teen
Jeder
will
sich
zum
Banger
des
Teenagers
bewegen
Whose
life
experience
has
equaled
to
sardine
in
a
rectangular
tin
Dessen
Lebenserfahrung
der
einer
Sardine
in
einer
rechteckigen
Dose
gleicht
Pros
and
cons,
meanwhile
it's
my
turn
to
put
my
back
under
batons!
Vor-
und
Nachteile,
inzwischen
bin
ich
an
der
Reihe,
meinen
Rücken
unter
Knüppel
zu
halten!
He's
whispering
he's
gonna
make
it
Er
flüstert,
er
wird
es
schaffen
Next
moment
he's
on
the
ground
naked
Im
nächsten
Moment
liegt
er
nackt
am
Boden
Rubber
left
marks
on
his
neck
Gummi
hinterließ
Spuren
an
seinem
Hals
He's
begging
to
drawn
him
in
a
lake
Er
bettelt
darum,
ihn
in
einem
See
zu
ertränken
It
scares,
it's
invigorating
Es
macht
Angst,
es
ist
belebend
He
sparks
me,
unknown
and
innominate
Er
entfacht
mich,
unbekannt
und
unbenannt
To
write
songs
on
the
issues
the
crowd's
forgetting
Um
Lieder
über
die
Themen
zu
schreiben,
die
die
Menge
vergisst
In
his
name
to
celebrate
it!
In
seinem
Namen,
um
es
zu
feiern!
He's
yelling
he
was
born
to
make
it
Er
schreit,
er
wurde
geboren,
um
es
zu
schaffen
He's
on
the
floor
with
hookers,
naked
Er
ist
mit
Nutten
auf
dem
Boden,
nackt
Rubber
brings
malaise,
thrill
is
fake
Gummi
bringt
Unbehagen,
der
Nervenkitzel
ist
unecht
His
righteousness's
left
under
blankets
Seine
Rechtschaffenheit
liegt
unter
Decken
It's
horrid,
repellent,
emetic
Es
ist
schrecklich,
abstoßend,
Brechreiz
erregend
Just
like
his
patient
and
creative
art
Genau
wie
seine
geduldige
und
kreative
Kunst
My
songs,
it's
true,
are
much
vapid
Meine
Lieder
sind,
das
stimmt,
viel
inhaltsloser
This
issue's
one
the
crowd
should
forget!
Dieses
Thema
sollte
die
Menge
vergessen!
Tu
du
du
du
du
du
du
Tu
du
du
du
du
du
du
Tu
du
du
du
du
du
du
Tu
du
du
du
du
du
du
Na
na
na
naaah
na
na
na
Na
na
na
naaah
na
na
na
Na
na
na
naaah
na
na
na
Na
na
na
naaah
na
na
na
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.