DY-66 - May 3rd - перевод текста песни на немецкий

May 3rd - DY-66перевод на немецкий




May 3rd
3. Mai
He's whispering he's gonna make it
Er flüstert, er wird es schaffen
Next moment he's on the ground naked
Im nächsten Moment liegt er nackt am Boden
Rubber left marks on his neck
Gummi hinterließ Spuren an seinem Hals
He's begging to drawn him in a lake
Er bettelt darum, ihn in einem See zu ertränken
It scares, it's invigorating
Es macht Angst, es ist belebend
He sparks me, unknown and innominate
Er entfacht mich, unbekannt und unbenannt
To write songs on the issues the crowd's forgetting
Um Lieder über die Themen zu schreiben, die die Menge vergisst
In his name to celebrate it
In seinem Namen, um es zu feiern
I've died many times inside
Ich bin innerlich viele Male gestorben
My body is in tunnel, excited
Mein Körper ist im Tunnel, erregt
Every dark corner and side I'm poking around
Jede dunkle Ecke und Seite taste ich ab
With eyes of crystal
Mit Augen aus Kristall
Rip it out and pound to make your desirable lines!
Reiß es heraus und stampfe es, um deine begehrten Zeilen zu formen!
It's my own government only
Es ist nur meine eigene Regierung
Voice is discovery, stolen from the man of a crowd
Die Stimme ist eine Entdeckung, gestohlen von dem Mann einer Menschenmenge
Astonished by the fact he's too proud
Erstaunt darüber, dass er zu stolz ist
To hold it for taping disc after disc
Um sie für das Aufnehmen von Platte um Platte zu behalten
Always by telling to mike his fictional stories
Immer, indem er dem Mikrofon seine fiktiven Geschichten erzählt
Mixture of myth with equalized pitch
Mischung aus Mythos mit angeglichener Tonhöhe
In which many flies might have been stuck
In der viele Fliegen stecken geblieben sein könnten
Like another one amber-in creature
Wie eine weitere in Bernstein eingeschlossene Kreatur
It's over, he lost, I have found sorry for that
Es ist vorbei, er hat verloren, ich habe gefunden, tut mir leid
You've got another one reason to lynch me
Du hast einen weiteren Grund, mich zu lynchen
Though now I wish this song was the last and I was able to go
Obwohl ich mir jetzt wünschte, dieses Lied wäre das letzte und ich könnte gehen
It's hardly a goal I'm aiming to reach
Es ist kaum ein Ziel, das ich zu erreichen versuche
More probable wish which can lead me to morrow
Eher ein wahrscheinlicher Wunsch, der mich zum Morgen führen kann
And while this wall of incredible columns is rising all over my world
Und während diese Mauer aus unglaublichen Säulen sich über meiner ganzen Welt erhebt
And trying to swallow an enormous golem in a non-fictional story
Und versucht, einen enormen Golem in einer nicht-fiktionalen Geschichte zu verschlingen
I saw, I blow it
Ich sah, ich blase es auf
Every minute, like pop-corn in a microwave oven
Jede Minute, wie Popcorn in einem Mikrowellenherd
It only grows and grows
Es wächst und wächst nur
And microphone core is being destroyed now of such desperate sound
Und der Mikrofonkern wird jetzt durch solch verzweifelten Klang zerstört
I'm waiting for studio claims
Ich warte auf Studioforderungen
It's bizarre enough
Es ist bizarr genug
To finish this part and move on to the more silly chorus
Um diesen Teil zu beenden und zum alberneren Refrain überzugehen
It's time to yell it out loud
Es ist Zeit, es laut herauszuschreien
Or let you heart humming inside its motive
Oder dein Herz sein Motiv darin summen zu lassen
While rubber batons are being put down
Während Gummiknüppel niedergelegt werden
On the backs of the next seekers of trouble around
Auf den Rücken der nächsten Unruhestifter in der Umgebung
He's whispering he's gonna make it
Er flüstert, er wird es schaffen
Next moment he's on the ground naked
Im nächsten Moment liegt er nackt am Boden
Rubber left marks on his neck
Gummi hinterließ Spuren an seinem Hals
He's begging to drawn him in a lake
Er bettelt darum, ihn in einem See zu ertränken
It scares, it's invigorating
Es macht Angst, es ist belebend
He sparks me, unknown and innominate
Er entfacht mich, unbekannt und unbenannt
To write songs on the issues the crowd's forgetting
Um Lieder über die Themen zu schreiben, die die Menge vergisst
In his name to celebrate it!
In seinem Namen, um es zu feiern!
He's yelling he was born to make it
Er schreit, er wurde geboren, um es zu schaffen
He's on the floor with hookers, naked
Er ist mit Nutten auf dem Boden, nackt
Rubber brings malaise, thrill is fake
Gummi bringt Unbehagen, der Nervenkitzel ist unecht
His righteousness's left under blankets
Seine Rechtschaffenheit liegt unter Decken
It's horrid, repellent, emetic
Es ist schrecklich, abstoßend, Brechreiz erregend
Just like his patient and creative art
Genau wie seine geduldige und kreative Kunst
My songs, it's true, are much vapid
Meine Lieder sind, das stimmt, viel inhaltsloser
This issue's one the crowd should forget!
Dieses Thema sollte die Menge vergessen!
Crawling out of a backstreet, a hood fits
Ich krieche aus einer Seitenstraße, eine Kapuze passt
Like a dark sith, SW the Episode six
Wie ein dunkler Sith, SW Episode sechs
Here's the spot black minivan shall lift me
Hier ist der Ort, wo mich ein schwarzer Minivan abholen soll
And then spit me in a few winks to a curb as if I am misfit
Und mich dann in ein paar Augenzwinkern an einen Bordstein spuckt, als wäre ich ein Außenseiter
I've left behind lie-on-couch moans, hanging up
Ich habe das auf dem Sofa liegende Stöhnen hinter mir gelassen, abgehängt
With my dawgs-morons, I supplied with faith loan
Mit meinen Kumpels - Idioten, ich lieferte mit Glaubensdarlehen
They pissed on, exchanged it for the fried onions
Sie haben darauf gepisst, es gegen gebratene Zwiebeln eingetauscht
I'm working on rap, apply to it like to fire-fighting foam
Ich arbeite am Rap, wende ihn an wie Feuerlöschschaum
In fireproof suit I aim it at the blaze the industry's core in
Im feuerfesten Anzug richte ich ihn auf die Flammen, den Kern der Industrie
(Add some gelium!)
(Füge etwas Helium hinzu!)
And while whales are beaching in Wales, being euthanized
Und während Wale in Wales stranden und eingeschläfert werden
By explosive due to much weight for refloating
Durch Sprengstoff, weil sie zu schwer zum Wiederaufschwimmen sind
Someone aside eagerly bides extra additional bytes
Jemand nebenbei erwartet eifrig zusätzliche Bytes
To check all the covers of the 'toss a coin'
Um alle Cover von 'wirf eine Münze' zu überprüfen
Feel poverty rises, the age-old wile is distracting plebs
Fühle, wie die Armut zunimmt, die uralte List lenkt das Volk ab
With pile of sights and dull music, call it sin
Mit einem Haufen Sehenswürdigkeiten und langweiliger Musik, nenne es Sünde
I'm pleased to welcome you to neo-Coliseum
Ich freue mich, dich im Neo-Kolosseum willkommen zu heißen
One in five is reason I'm seeing it
Einer von fünf ist der Grund, warum ich es sehe
Let the world rolling to hell, take me as a fool, so fun though
Lass die Welt zur Hölle fahren, halte mich für einen Narren, aber es macht Spaß
I'll tell you a secret
Ich verrate dir ein Geheimnis
All songs, even the funny one, can be meaningful
Alle Lieder, sogar die lustigen, können bedeutungsvoll sein
There is party at the pool
Es gibt eine Party am Pool
Everybody aims to move to the banger of the teen
Jeder will sich zum Banger des Teenagers bewegen
Whose life experience has equaled to sardine in a rectangular tin
Dessen Lebenserfahrung der einer Sardine in einer rechteckigen Dose gleicht
Pros and cons, meanwhile it's my turn to put my back under batons!
Vor- und Nachteile, inzwischen bin ich an der Reihe, meinen Rücken unter Knüppel zu halten!
He's whispering he's gonna make it
Er flüstert, er wird es schaffen
Next moment he's on the ground naked
Im nächsten Moment liegt er nackt am Boden
Rubber left marks on his neck
Gummi hinterließ Spuren an seinem Hals
He's begging to drawn him in a lake
Er bettelt darum, ihn in einem See zu ertränken
It scares, it's invigorating
Es macht Angst, es ist belebend
He sparks me, unknown and innominate
Er entfacht mich, unbekannt und unbenannt
To write songs on the issues the crowd's forgetting
Um Lieder über die Themen zu schreiben, die die Menge vergisst
In his name to celebrate it!
In seinem Namen, um es zu feiern!
He's yelling he was born to make it
Er schreit, er wurde geboren, um es zu schaffen
He's on the floor with hookers, naked
Er ist mit Nutten auf dem Boden, nackt
Rubber brings malaise, thrill is fake
Gummi bringt Unbehagen, der Nervenkitzel ist unecht
His righteousness's left under blankets
Seine Rechtschaffenheit liegt unter Decken
It's horrid, repellent, emetic
Es ist schrecklich, abstoßend, Brechreiz erregend
Just like his patient and creative art
Genau wie seine geduldige und kreative Kunst
My songs, it's true, are much vapid
Meine Lieder sind, das stimmt, viel inhaltsloser
This issue's one the crowd should forget!
Dieses Thema sollte die Menge vergessen!
Tu du du du du du du
Tu du du du du du du
Tu du du du du du du
Tu du du du du du du
Na na na naaah na na na
Na na na naaah na na na
Na na na naaah na na na
Na na na naaah na na na






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.