Текст и перевод песни DY-66 - Broken Toys
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Broken Toys
Сломанные игрушки
Today
she's
pretty,
wanna
hug
me
tight
Сегодня
ты
прекрасна,
хочешь
обнять
меня
крепко
Day
after
comes
down
with
a
heart
attack
and
dies
А
завтра
с
сердечным
приступом
упадешь
и
умрешь
The
day
I
will
be
bloody
sixty
five
В
день,
когда
мне
стукнет
чертовых
шестьдесят
пять
I
will
be
treated
by
relatives
as
buried
alive!
Родственники
будут
обращаться
со
мной,
как
с
погребенным
заживо!
How
many
knowledges
any
of
them's
got?
Сколько
знаний
у
кого-либо
из
них?
Still
we
are
listening
to
garbage
in
iPod
Мы
все
еще
слушаем
мусор
в
iPod
Songs
there
won't
rot
Песни
там
не
сгниют
They
don't
need
a
tomb
Им
не
нужна
могила
Every
their
skill
through
years
has
been
solidified
Каждый
их
навык
за
годы
затвердел
But
you'd
prefer
to
spend
your
time
watching
dumb
DIY
Но
ты
предпочтешь
потратить
свое
время
на
просмотр
тупого
DIY
You
can't
fall
asleep,
toss
and
turn
out
past
midnight
Ты
не
можешь
заснуть,
ворочаешься
за
полночь
'Cause
you
got
out
her
of
the
head,
forgot
her
lullaby
Потому
что
выбросила
ее
из
головы,
забыла
ее
колыбельную
Just
put
yourself
through
their
story,
isn't
it
a
fucking
drama?
Просто
пропусти
их
историю
через
себя,
разве
это
не
чертова
драма?
No,
the
fun
is
to
stick
to
fake
stories
on
Instagram,
hah?
Нет,
веселее
придерживаться
фальшивых
историй
в
Instagram,
ха?
What
does
it
mean,
that's
all
you
have?
Что
это
значит,
это
все,
что
у
тебя
есть?
I
really
need
that
drum!
Мне
очень
нужен
этот
барабан!
Okay,
henceforth
I
will
be
calling
you
'almost
a
grand'
mom
Хорошо,
отныне
я
буду
называть
тебя
"почти
бабушка"
Out
of
my
chest
I
hear
their
voice
Из
моей
груди
я
слышу
их
голос
Feel
it's
emanating
elsewhere
Чувствую,
как
он
исходит
откуда-то
еще
Looking
to
the
past
Смотрю
в
прошлое
Like
broken
toys
Как
на
сломанные
игрушки
All
they
needed
was
just
repair
Все,
что
им
было
нужно,
это
просто
ремонт
Shoot,
he's
under
anesthesia,
a
few
more
moments
to
a
coma
Черт,
он
под
наркозом,
еще
несколько
мгновений
до
комы
Mom,
why
didn't
you
tell
us
about
his
sarcoma
Мама,
почему
ты
не
рассказала
нам
о
его
саркоме
It's
nothing,
I
would
have
put
concerts,
Texas,
Oklahoma
Это
ничего,
я
бы
устроила
концерты,
Техас,
Оклахома
Though
I
wouldn't
want
to
face
huge
penalties
Хотя
я
бы
не
хотела
столкнуться
с
огромными
штрафами
And
the
fans
loudest
moan
И
громким
стоном
фанатов
Sorry,
I've
made
a
bunch
of
mistakes
Прости,
я
совершила
кучу
ошибок
And
neglect
wasn't
the
right
way
И
пренебрежение
было
неверным
путем
I'll
get
through
it
whatever
it
takes
Я
справлюсь
с
этим,
чего
бы
это
ни
стоило
Time's
all
I
need,
and
I
am
here
to
fight
sway
Время
- все,
что
мне
нужно,
и
я
здесь,
чтобы
бороться
с
колебаниями
A
cemetery
is
voiceless
it
won't
ever
tell
you
how
are
they
Кладбище
безмолвно,
оно
никогда
не
скажет
тебе,
как
они
Unlike
the
alive
the
dead
don't
want
to
be
bothered
В
отличие
от
живых,
мертвые
не
хотят,
чтобы
их
беспокоили
Untether
from
chains,
find
a
time
to
call
both
of
your
fathers
Освободись
от
цепей,
найди
время
позвонить
обоим
своим
отцам
Grab
the
chance
to
fathom
apart
from
a
mom
there
is
a
grandmother
Ухватись
за
шанс
понять,
что
кроме
мамы
есть
бабушка
Admiring
non
existing
superheroes
in
comics
there
is
no
way
to
insist
you
to
see
tears
down
their
cheeks
and
upon
them
Восхищаясь
несуществующими
супергероями
в
комиксах,
нет
способа
заставить
тебя
увидеть
слезы
на
их
щеках
и
на
них
This
actually
should
be
iconic
Это
на
самом
деле
должно
быть
культовым
No
matter
life
is
a
shit
or
a
daily
pleasure
with
tonic
Неважно,
жизнь
- это
дерьмо
или
ежедневное
удовольствие
с
тоником
You've
got
it
enough
without
myriad
obstacles
they
are
facing
to
turn
'em
Тебе
этого
достаточно
без
мириады
препятствий,
с
которыми
они
сталкиваются,
чтобы
изменить
их
Trying
to
leave
behind
something
you
wouldn't
find
ironic
Пытаясь
оставить
после
себя
что-то,
что
ты
не
сочтешь
ироничным
Forgetting
you
are
the
one,
you
are
them
bone
by
bone
Забывая,
что
ты
- это
тот,
ты
- это
они,
кость
к
кости
It's
sad
you
can't
get
it,
'cause
you
are
not
enough
shrewd
but
too
much
moronic
Печально,
что
ты
не
можешь
этого
понять,
потому
что
ты
недостаточно
проницательна,
но
слишком
глупа
Who
was
around
you
when
you
tried
to
confront
this
cruel
world
Кто
был
рядом
с
тобой,
когда
ты
пыталась
противостоять
этому
жестокому
миру
Calming
down
when
you
cried
finding
the
right
words?
Успокаивая,
когда
ты
плакала,
находя
нужные
слова?
I
know
you
will
pass
Я
знаю,
ты
уйдешь
Die
to
heat
my
chest
and
lead
me
Умри,
чтобы
согреть
мою
грудь
и
вести
меня
Out
of
my
chest
I
hear
their
voice
Из
моей
груди
я
слышу
их
голос
Feel
it's
emanating
elsewhere
Чувствую,
как
он
исходит
откуда-то
еще
Looking
to
the
past
Смотрю
в
прошлое
Like
broken
toys
Как
на
сломанные
игрушки
All
they
needed
was
just
repair
Все,
что
им
было
нужно,
это
просто
ремонт
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dmitriy Yali
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.