Текст и перевод песни DYDO - Prestami il cuore
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prestami il cuore
Дай мне свое сердце
È
l'ennesimo
litigio
due
di
notte
vita
che
sfugge,
Очередная
ссора
в
два
часа
ночи,
жизнь
ускользает,
Cuore
anestetizzato
battito
figlio
delle
mie
rinunce,
Сердце
заморожено,
биение
— отголосок
моих
потерь,
Ti
giuro
che
vorrei
tornare
a
guardare
la
vita
con
occhi
diversi,
Я
клянусь,
что
хотела
бы
снова
взглянуть
на
жизнь
другими
глазами,
Come
qualche
anno
fa
ma
il
passato
mi
da
solo
insuccessi,
Как
несколько
лет
назад,
но
прошлое
приносит
мне
только
неудачи,
E
tu
con
gli
occhi
mi
segui
ma
senza
capire,
И
ты
следишь
за
мной
глазами,
но
не
понимаешь,
E
tieni
a
freno
tutte
le
domande
a
cui
non
so
più
mentire,
И
сдерживаешь
все
вопросы,
на
которые
я
больше
не
могу
лгать,
Dovessi
spiegarti
questi
silenzi
dovrei
raccontarti,
Если
бы
мне
пришлось
объяснить
эти
молчания,
мне
пришлось
бы
рассказать
тебе,
Ciò
che
non
vorresti
sentirti
dire
tipo
che
non
so
più
amarti,
То,
что
ты
не
хотел
бы
услышать,
например,
что
я
больше
не
умею
любить,
Faccio
fatica
a
provare
emozioni
lo
vedi
da
questa
freddezza,
Мне
трудно
испытывать
эмоции,
ты
видишь
это
по
моей
холодности,
Se
l'odio
è
una
corda
di
violino
io
suono
tutta
l'orchestra,
Если
ненависть
— струна
скрипки,
то
я
играю
целый
оркестр,
Sapessi
chiedere
aiuto
direi
prestami
il
cuore,
Знаешь,
если
бы
я
попросила
о
помощи,
я
бы
сказала:
дай
мне
свое
сердце,
Per
capire
che
cosa
vuole
dire
amare
per
poche
ore,
Чтобы
понять,
что
значит
любить
хотя
бы
несколько
часов,
Giuro
non
so
che
cosa
mi
prende,
Клянусь,
не
знаю,
что
со
мной,
Nuvole
negli
occhi
pioverà
tutto
il
male,
Тучи
в
моих
глазах,
прольется
все
зло,
Il
cuore
è
come
un
Mirò
in
disordine
sempre,
Сердце
— как
Миро,
всегда
в
беспорядке,
Prestami
il
tuo
cuore
il
mio
è
da
riprogrammare,
Дай
мне
свое
сердце,
мое
нужно
перепрограммировать,
E
queste
mie
cicatrici
dipinte
sul
И
эти
мои
шрамы,
нарисованные
на
Corpo,
sono
tutte
strade
per
fuggire
da
te,
Теле,
— это
все
дороги
для
бегства
от
тебя,
Ma
ti
giuro
non
so
che
cosa
mi
prende,
Но
клянусь,
не
знаю,
что
со
мной,
Prestami
il
tuo
cuore
il
mio
è
da
riprogrammare
Дай
мне
свое
сердце,
мое
нужно
перепрограммировать
E
sai
che
indietro
non
ti
guarderai
И
знай,
что
назад
ты
не
оглянешься
Più,
il
mondo
non
ti
chiede
come
stai
tu,
Больше,
мир
не
спрашивает,
как
ты,
Nessuno
che
ti
cerca
quando
stai
Никто
не
ищет
тебя,
когда
ты
на
Giù,
tanto
com'eri
non
ci
tornerai
più,
Дне,
так
что
таким,
каким
ты
был
раньше,
ты
уже
не
будешь,
Hai
il
cuore
così
stanco
che
per
Твое
сердце
так
устало,
что
для
Reggersi
usa
le
costole
come
stampelle,
Поддержки
использует
ребра
как
костыли,
I
tuoi
occhi
sacchetti
di
lacrime
dove
nuotano
dentro
le
stelle,
Твои
глаза
— мешки
со
слезами,
где
плавают
звезды,
Io
che
do
l'impressione
sbagliata
e
non
do
confidenza,
Я,
которая
создаю
неверное
впечатление
и
не
даю
близости,
Tu
hai
imparato
che
chi
cerca
amore
da
Ты
понял,
что
тот,
кто
ищет
любви
у
Tutti
in
fondo
è
il
primo
a
lasciarti
senza,
Всех,
в
итоге
первым
остается
без
нее,
E
dalle
mie
labbra
stanno
nevicando
bugie,
А
с
моих
губ
сыпется
снег
лжи,
Le
vene
nel
cuore
sono
autostrade
con
bloccate
le
corsie,
Вены
в
сердце
— это
автострады
с
заблокированными
полосами,
Invidio
ciò
che
sai
provare,
Я
завидую
тому,
что
ты
умеешь
чувствовать,
Perché
non
contano
gli
anni
che
Потому
что
неважно,
сколько
лет
Soffri
quando
puoi
sperare
di
poter
amare,
Ты
страдаешь,
когда
можешь
надеяться
на
любовь,
E
sai
che
indietro
non
ti
guarderai
И
знай,
что
назад
ты
не
оглянешься
Più,
il
mondo
non
ti
chiede
come
stai
tu,
Больше,
мир
не
спрашивает,
как
ты,
Nessuno
che
ti
cerca
quando
stai
Никто
не
ищет
тебя,
когда
ты
на
Giù,
tanto
com'eri
non
ci
tornerai
più,
Дне,
так
что
таким,
каким
ты
был
раньше,
ты
уже
не
будешь,
Giuro
non
so
che
cosa
mi
prende,
Клянусь,
не
знаю,
что
со
мной,
Nuvole
negli
occhi
pioverà
tutto
il
male,
Тучи
в
моих
глазах,
прольется
все
зло,
Il
cuore
è
come
un
Mirò
in
disordine
sempre,
Сердце
— как
Миро,
всегда
в
беспорядке,
Prestami
il
tuo
cuore
il
mio
è
da
riprogrammare,
Дай
мне
свое
сердце,
мое
нужно
перепрограммировать,
E
queste
mie
cicatrici
dipinte
sul
И
эти
мои
шрамы,
нарисованные
на
Corpo,
sono
tutte
strade
per
fuggire
da
te,
Теле,
— это
все
дороги
для
бегства
от
тебя,
Ma
ti
giuro
non
so
che
cosa
mi
prende,
Но
клянусь,
не
знаю,
что
со
мной,
Prestami
il
tuo
cuore
il
mio
è
da
riprogrammare
Дай
мне
свое
сердце,
мое
нужно
перепрограммировать
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alfredo Grassi, Dispenza Dino Gerlando, Maurizio Griglia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.