DYSN - Revolving Door - перевод текста песни на немецкий

Revolving Door - DYSNперевод на немецкий




Revolving Door
Drehtür
Did you forget it's a bus ride?
Hast du vergessen, dass es eine Busfahrt ist?
Or are you dressed up for somebody to care?
Oder hast du dich schick gemacht, damit es jemandem auffällt?
There's somewhere to be, ain't there?
Du musst doch irgendwohin, oder?
Doomed to your configuration
Verdammt zu deiner Art zu sein
Or that there's water in your shoes
Oder dass Wasser in deinen Schuhen ist
And someone in your arms
Und jemand in deinen Armen
Because she's used to being told she's perfect
Weil sie es gewohnt ist, gesagt zu bekommen, sie sei perfekt
And used to all them crying
Und es gewohnt ist, dass alle weinen
So what's the difference?
Also, was ist der Unterschied?
What makes me different?
Was macht mich anders?
You'll be mine again, I'll get there
Du wirst wieder mein sein, ich werde es schaffen
I guess I'll wait and see
Ich schätze, ich werde abwarten und sehen
But she's like, "Boy, don't tell me you're still crying for me"
Aber sie sagt sowas wie: „Junge, sag mir nicht, dass du immer noch um mich weinst“
And she's like, "Boy, don't tell me you're still crying for me"
Und sie sagt sowas wie: „Junge, sag mir nicht, dass du immer noch um mich weinst“
It looks like rain and boarding signs
Es sieht nach Regen aus und nach Flugsteigen
Your transatlantic lullaby
Dein transatlantisches Schlaflied
When you got away
Als du davongekommen bist
And she'll need a piece of you to take along
Und sie wird ein Stück von mir brauchen, das sie mitnimmt
That is not real good
Das ist nicht wirklich gut
And it's just the start
Und es ist erst der Anfang
Because she's used to being told she's perfect
Weil sie es gewohnt ist, gesagt zu bekommen, sie sei perfekt
And used to all them crying
Und es gewohnt ist, dass alle weinen
So what's the difference?
Also, was ist der Unterschied?
What makes me different?
Was macht mich anders?
You'll be mine again, I'll get there
Du wirst wieder mein sein, ich werde es schaffen
When you're not busy being you
Wenn du nicht damit beschäftigt bist, du selbst zu sein
But she's like, "Boy, don't tell me you're still crying for me"
Aber sie sagt sowas wie: „Junge, sag mir nicht, dass du immer noch um mich weinst“
And she's like, "Boy, don't tell me you're still crying for me"
Und sie sagt sowas wie: „Junge, sag mir nicht, dass du immer noch um mich weinst“
Revolving door does turn with you around
Die Drehtür dreht sich mit dir herum
In celebration, you bring
Was du zur Feier bringst,
Still ringing out
klingt immer noch nach
I've played out every line
Ich habe jede Zeile durchgespielt
Alacrity's hiding place
Das Versteck der Eilfertigkeit
Always occupied
Immer besetzt
But to slip at the slightest invite
Doch bei der kleinsten Einladung nachzugeben
Surely he's not too far beside
Sicherlich bin ich nicht weit entfernt
And baby, I'll be alright
Und Baby, ich werde klarkommen
With it this time
Diesmal damit





Авторы: Jordan Ware, Christopher Blair, Kyle De Loera


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.