dyzzy - lagebericht - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни dyzzy - lagebericht




lagebericht
situation report
Ey, ja
Ey, yeah
Ey, ja, ey, ja, ey, ja
Ey, yeah, ey, yeah, ey, yeah
Aha, (ja, ja, ja, ja), jaja
Aha, (yeah, yeah, yeah, yeah), yeah, yeah
Yeah, ja, yeah, ja, yeah, ja, yeah, ja
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
First things first, ich
First things first, I
Seh' mich nicht mehr als Part von dem Shit
Don't see myself as part of this shit anymore
Please, bitte laber mich nicht voll
Please, don't bullshit me
Ey, ich ertrag' diese Farce leider nicht mehr
Ey, I can't stand this farce anymore
Und ich sag's wie es ist
And I'm saying it like it is
Neunzig Prozent der Menschen, die ich seh'
Ninety percent of the people I see
Ahne ich nicht, alles nur Fahnen im Wind
I don't sense, just flags in the wind
Das ganze Leben durch Rahmen bestimmt
Their whole lives determined by frameworks
Ey, und du willst 'n Lagebericht, (yeah)
Ey, and you want a situation report, (yeah)
Okay, ich hab' ein'n für dich, (wouh)
Okay, I got one for you, (wouh)
Alles was mich noch juckt ist Art und die Clique
All that still bugs me is art and the clique
Wo ich auch hinguck', ist Abfall in Sicht, yeah
Wherever I look, I see garbage, yeah
(Ich seh'), Müll auf den Straßen, Müll in den Charts
(I see) trash on the streets, trash in the charts
Müll in den Köpfen, Müll in den Parks
Trash in people's heads, trash in the parks
Vermüllte Moral, Müll in dei'm Arsch
Trashed morals, trash up your ass
Shoutout an Musk, wir bring'n Müll auf den Mars
Shoutout to Musk, we're bringing trash to Mars
Ja, jap, ich hustle durch die Matrix
Yeah, yep, I'm hustling through the Matrix
Teufel tanzt, ich tanz' mit
The devil dances, I dance with him
Doch bald jag' ich 'nen Pfahl straight durch sein Herz
But soon I'll drive a stake straight through his heart
Erst dann bin ich ein free Man wie Gordon
Only then will I be a free man like Gordon
Switche Dimensionen wie der G-Man
Switching dimensions like the G-Man
Und sag': "Der Tod kann kommen"
And say: "Death can come"
Ey, zynische Ironie ist der New-Age-Standard
Ey, cynical irony is the new-age standard
Keiner hat mehr Werte, keiner hat mehr 'n Ansporn
No one has values anymore, no one has any incentive
Keiner gibt 'n Fick mehr auf Morgen
No one gives a fuck about tomorrow anymore
Keiner gibt 'n Fick mehr auf Worte
No one gives a fuck about words anymore
Keiner gibt 'n Fick mehr auf Taten
No one gives a fuck about actions anymore
Keiner gibt 'n Fick mehr auf Heute
No one gives a fuck about today anymore
Keiner gibt 'n flyin' Motherfuck
No one gives a flyin' Motherfuck
Wenn's drauf ankommt, (yeah)
When it matters, (yeah)
Keine hat mehr richtige Träume, (yeah, yeah)
No one has real dreams anymore, (yeah, yeah)
Scheiß mal auf Xannys, Koks, Keta
Fuck Xannys, coke, ketamine
Weed, Lean, Percs, Molly und LSD
Weed, lean, Percs, Molly and LSD
Clout und Cash sind die Drogen derzeit
Clout and cash are the drugs these days
Millies von Junkies am Posen für Likes
Millions of junkies posing for likes
"Bro, kannst du meinen letzten Post bitte teil'n?"
"Bro, can you please share my last post?"
Nein, halt die Fresse, shut up und sei leise
No, shut the fuck up, shut up and be quiet
Kann's nicht mehr seh'n, werf' mein Phone in den Teich
Can't stand it anymore, throw my phone in the pond
Denke mir: "Scheiße", springe mit rein
I think to myself: "Shit," and jump in with it
Rette das Teil und bin wieder am tippen und swipen
Rescue the thing and I'm back typing and swiping
Immer das Gleiche
Always the same
Warum lass' ich mein'n Fokus immer noch schleifen?
Why am I still letting my focus slip?
Ich will nur raus aus dem ewigen Cycle
I just want out of this eternal cycle
Hasse die Menschheit und liebe sie zeitgleich
Hate humanity and love it at the same time
Fick Wheelies, ich zieh' Windmills auf dem Zeitgeist
Fuck wheelies, I'm pulling windmills on the zeitgeist
Ich will die Welt ändern, aber sie bleibt gleich
I want to change the world, but it stays the same
Feier' den Planet, doch wär' lieber weit, weit
Celebrate the planet, but I'd rather be far, far
Weit, weit, weit, weit, weit, weit, weit weg von euch Keks
Far, far, far, far, far, far away from you fools
Ich hab' Battle für Battle gekämpft
I've fought battle after battle
Doch ich find' keinen Place hier für mich
But I can't find a place here for myself
Blut und Schweiß für basically nichts
Blood and sweat for basically nothing
Wir war'n paid, wir war'n rich, hatten Fame, hatten Klicks
We were paid, we were rich, we had fame, we had clicks
Doch seit Chrome stieg täglich dieser Pain in mir drin
But since Chrome, this pain inside me has been growing daily
Jede Snake, jede Snitch hat mein Weltbild gefickt
Every snake, every snitch has fucked up my view of the world
Es wurd daily gekifft und noch Teile geschmissen
It was daily smoking and throwing parts away
Dann war ich süchtig, doch nicht nach 'nem Trip
Then I was addicted, but not to a trip
Nur nach neuen Blickwinkeln und Wissen
Just to new perspectives and knowledge
Nach Anxiety-Kicks wurd der Lifestyle geswitcht
After anxiety kicks, the lifestyle was switched
Und der Geist scharf geschliffen
And the mind sharpened
Und plötzlich war'n die Games nicht mehr wichtig
And suddenly the games didn't matter anymore
Denn ich hab' gelernt, wie unstable sie ist, diese Welt
Because I learned how unstable this world is
Die so felsenfest wirkt und wie braindead und entfernt
That seems so rock solid and how braindead and far
Vom Kern diese Spezies ist, die Erkenntnis zerfrisst mich
From the core this species is, the realization eats me up
Nicht viel bleibt von mei'm Optimismus
Not much remains of my optimism
Doch ich weiß, dass der Tag kommen wird
But I know the day will come
An dem in mir wieder Peace und Calmness herrscht
When peace and calmness will reign in me again
Wenn ich in Stille sitz', ahne ich, was ich wirklich brauch'
When I sit in silence, I sense what I really need
Damit ich nicht wahnsinnig werd', yeah
So that I don't go crazy, yeah
Lass mich mit 'nem Lachen geh'n, wenn ich sterb', yeah, oh-oh
Let me go with a laugh when I die, yeah, oh-oh
Hol mich endlich raus, raus aus dieser Stadt
Get me the fuck out of this city
Alles, was ich brauch', ist gefühlt schon längst gepackt
Everything I need feels like it's been packed for a long time
Ich sag', hol mich endlich raus
I'm saying get me the fuck out
Hol mich raus aus diesem Land
Get me out of this country
Alles, was mich fesselt, ist lange schon verbrannt
Everything that binds me has long since burned away
Ich sag', hol mich endlich raus, raus aus dieser Stadt
I'm saying get me the fuck out of this city
Alles, was ich brauch', ist gefühlt schon längst gepackt
Everything I need feels like it's been packed for a long time
Ich sag', hol mich endlich raus
I'm saying get me the fuck out
Hol mich raus aus diesem Land
Get me out of this country
Alles, was mich fesselt, ist lange schon verbrannt
Everything that binds me has long since burned away





Авторы: Ardian Bora


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.