DZ - Bello - перевод текста песни на немецкий

Bello - DZперевод на немецкий




Bello
Schön
Ya pude desenterrar,
Ich konnte endlich ausgraben,
Todo ese amor que alguna vez hubo en mí,
All die Liebe, die einst in mir war,
Toda dulzura que algún día te dí,
All die Süße, die ich dir eines Tages gab,
No merecías nada de lo que fui... contigo.
Du verdienstest nichts von dem, was ich war... mit dir.
En tus mentiras viví,
In deinen Lügen lebte ich,
Cada palabra fue un golpe al corazón,
Jedes Wort war ein Schlag ins Herz,
No sabes ni siquiera lo que es amar,
Du weißt nicht einmal, was es heißt zu lieben,
Querías siempre tener tu la razón... en todo.
Du wolltest immer Recht haben... in allem.
Me pongo bello, mi amor propio va hasta el cielo,
Ich mache mich schön, meine Selbstliebe reicht bis zum Himmel,
Ya no necesito un hombre que no sabe valorar,
Ich brauche keinen Mann mehr, der nicht zu schätzen weiß,
Y quizás si hoy me preguntan si te extraño todavia,
Und vielleicht, wenn sie mich heute fragen, ob ich dich noch vermisse,
Les diré que ni un poquito, ya no... te voy a llorar.
Werde ich ihnen sagen, nicht ein bisschen, ich werde dir nicht mehr... nachweinen.
Lo que perdí, estando a tu lado lo que perdí,
Was ich verlor, an deiner Seite, was ich verlor,
Fuiste quitando la confianza en mí,
Du nahmst mir das Vertrauen in mich selbst,
Maldigo el día en el que te conocí.
Ich verfluche den Tag, an dem ich dich kennenlernte.
Me equivoqué yo al pensar,
Ich habe mich geirrt, als ich dachte,
Que te pasaba a lo mismo que a mí,
Dass dir dasselbe geschah wie mir,
Tenía conmigo una gran ilusión,
Ich hegte eine große Illusion,
Quedé decepcionado, me heriste demasiado,
Ich wurde enttäuscht, du hast mich zu sehr verletzt,
Pero te he superado
Aber ich habe dich überwunden.
Me pongo bello, mi amor propio va hasta el cielo,
Ich mache mich schön, meine Selbstliebe reicht bis zum Himmel,
Ya no necesito un hombre que no sabe valorar,
Ich brauche keinen Mann mehr, der nicht zu schätzen weiß,
Y quizás si hoy me preguntan si te extraño todavia,
Und vielleicht, wenn sie mich heute fragen, ob ich dich noch vermisse,
Les diré que ni un poquito, ya no... te voy a llorar.
Werde ich ihnen sagen, nicht ein bisschen, ich werde dir nicht mehr... nachweinen.
Ya me cuenta que no cumples lo que dices,
Ich habe schon gemerkt, dass du nicht hältst, was du sagst,
Me dejaste cicatrices,
Du hast mir Narben hinterlassen,
A vida ya no vuelvas, no vuelvas jamás.
In mein Leben komm nicht zurück, komm niemals zurück.
Me pongo bello, mi amor propio va hasta el cielo,
Ich mache mich schön, meine Selbstliebe reicht bis zum Himmel,
Necesito sólo a un hombre que me sepa
Ich brauche nur einen Mann, der weiß,
A cuidar (Ay, que me sepa cuidar),
mich zu umsorgen (Ach, der mich zu umsorgen weiß),
Y si te dicen que te extraño todavía,
Und wenn sie dir sagen, dass ich dich noch vermisse,
Sabes bien que eso es mentira,
Weißt du genau, dass das eine Lüge ist,
Hazme el favor, y no vuelvas jamás.
Tu mir den Gefallen und komm niemals zurück.
No vuelvas jamás.
Komm niemals zurück.





Авторы: Alexis Ikonomov, Nassim Ghobrini


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.