Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Runnin' Out of Time
Die Zeit läuft ab
Wonderin′
where
you
been,
baby,
baby?
Frage
mich,
wo
du
warst,
Baby,
Baby?
I've
been
wonderin′
where
you've
been
sleepin'
Ich
frage
mich,
wo
du
geschlafen
hast
We′ve
been
runnin′
out
of
time
'cause
you
wanna
be
creepin′,
pimpin'
Uns
läuft
die
Zeit
davon,
weil
du
rumschleichen
willst,
Zuhälter
I′ve
been
sittin'
home
alone
at
night,
I′ve
been
cryin'
Ich
sitze
nachts
allein
zu
Hause,
ich
habe
geweint
We've
been
runnin′
out
of
time,
tired
of
your
lying
Uns
läuft
die
Zeit
davon,
müde
von
deinen
Lügen
Really
though
how
much
time
you
think
I
got?
Ernsthaft,
wie
viel
Zeit
denkst
du,
habe
ich
noch?
The
clock
is
ticking,
it′s
ticking
away
Die
Uhr
tickt,
sie
tickt
davon
You're
slippin′
away
fucking
the
honeys
on
the
block
stop
Du
entgleitest
mir,
fickst
die
Süßen
auf
dem
Block,
hör
auf
'Cause
if
I
gotta
drop
kick
a
ho,
I′ll
kill
her
fa'sure
Denn
wenn
ich
'ne
Schlampe
treten
muss,
bring
ich
sie
sicher
um
Let′s
stick
around
till
the
murder
occurs
Bleiben
wir
hier,
bis
der
Mord
geschieht
How
you
gonna
creep
with
me
and
sleep
with
her?
Wie
kannst
du
mit
mir
rumschleichen
und
mit
ihr
schlafen?
At
the
moment
of
time
when
I
heard
the
news
In
dem
Moment,
als
ich
die
Nachricht
hörte
My
vision
must
have
been
blurred
Muss
meine
Sicht
verschwommen
gewesen
sein
'Cause
I
ain't
think
you
deserve
to
lose
the
nerve
for
fools
Denn
ich
dachte
nicht,
dass
du
es
verdienst,
den
Mut
für
Dummköpfe
zu
verlieren
Shit
people
were
saying
was
absurd
to
me
Der
Mist,
den
die
Leute
sagten,
war
für
mich
absurd
But
I
certainly
never
thought
you
would
take
it
to
the
degree
Aber
ich
hätte
sicher
nie
gedacht,
dass
du
es
so
weit
treiben
würdest
Of
hurtin′
me,
purposely
Mich
zu
verletzen,
absichtlich
We
were
supposed
to
be
husband
and
wife
Wir
sollten
Ehemann
und
Ehefrau
sein
So
I
dedicated
my
life
to
you
Also
habe
ich
dir
mein
Leben
gewidmet
Why?
So
you
could
keep
a
chick
on
the
side
Warum?
Damit
du
eine
Tussi
nebenbei
haben
kannst
′Cause
if
I
sneak
a
dick
on
the
side
you
lookin'
to
die
Denn
wenn
ich
mir
heimlich
einen
Schwanz
nebenbei
hole,
willst
du
sterben
And
booking
me
a
ticket
to
Chi
cause
you
choose
to
lie
Und
buchst
mir
ein
Ticket
nach
Chi,
weil
du
dich
entscheidest
zu
lügen
I
need
a
nigga
with
an
attitude,
maturative
mind
Ich
brauche
einen
Kerl
mit
Haltung,
einem
reifen
Verstand
Give
me
gratitude
when
I′m
giving
him
shine
Gib
mir
Dankbarkeit,
wenn
ich
ihm
Glanz
verleihe
No
matter
who
the
bastard
was,
I
was
past
his
love
Egal
wer
der
Bastard
war,
ich
war
über
seine
Liebe
hinweg
But
he
never
ran
fast
enough
Aber
er
rannte
nie
schnell
genug
I'm
a
master
at
the
craft
′cause
I
roll
with
some
master
thugs
Ich
bin
eine
Meisterin
im
Handwerk,
denn
ich
hänge
mit
Meister-Gangstern
ab
Laughin'
as
I
pass
you
up
Lachend,
während
ich
an
dir
vorbeiziehe
Should′ve
told
me
that
you
wanted
to
get
ass
and
fuck
Hättest
mir
sagen
sollen,
dass
du
Arsch
und
Ficken
wolltest
I
would've
set
it
up
so
we
all
had
some
fun
Ich
hätte
es
arrangiert,
damit
wir
alle
Spaß
gehabt
hätten
You
assist
to
get
around,
I'll
be
the
aid
and
assist
you
to
get
out
Du
hilfst
dabei,
rumzukommen,
ich
werde
die
Hilfe
sein
und
dir
helfen,
rauszukommen
Thank
them
hoes
cause
you′re
shit
out
of
luck
Danke
diesen
Schlampen,
denn
du
hast
Pech
gehabt
And
I
don′t
regret
what
I
spit
out
and
bust
Und
ich
bereue
nicht,
was
ich
ausgespuckt
und
rausgehauen
habe
I'm
sick
and
tired
of
you
us,
I
had
enough
for
this
sittin′
at
home
Ich
habe
dich
und
uns
satt,
ich
hatte
genug
davon,
zu
Hause
zu
sitzen
Cryin'
′n'
stuff
′n'
being
alone
Zu
weinen
und
so
'n
Zeug
und
allein
zu
sein
Nigga
if
you
want
to
roam
the
streets
then
just
let
me
be
Kerl,
wenn
du
auf
den
Straßen
rumziehen
willst,
dann
lass
mich
einfach
in
Ruhe
There's
a
whole
gang
of
niggas
that
wanna
hit
my
sheets
Es
gibt
eine
ganze
Menge
Kerle,
die
in
mein
Bett
wollen
I′ve
been
wonderin′
where
you've
been
sleepin′
Ich
frage
mich,
wo
du
geschlafen
hast
We've
been
runnin′
out
of
time
'cause
you
wanna
be
creepin′,
pimpin'
Uns
läuft
die
Zeit
davon,
weil
du
rumschleichen
willst,
Zuhälter
I've
been
sittin′
home
alone
at
night,
I′ve
been
cryin'
Ich
sitze
nachts
allein
zu
Hause,
ich
habe
geweint
We′ve
been
runnin'
out
of
time,
tired
of
your
lying
Uns
läuft
die
Zeit
davon,
müde
von
deinen
Lügen
Shit,
all
I
ever
did
was
wait
and
look
out
the
window
Scheiße,
alles
was
ich
je
getan
habe,
war
warten
und
aus
dem
Fenster
schauen
And
smoke
me
some
endo
Und
mir
etwas
Gras
rauchen
It
drove
me
to
drinkin′
and
getting
bent
mo'
Es
trieb
mich
zum
Trinken
und
dazu,
noch
betrunkener
zu
werden
Gave
myself
100%
more
time
to
think,
was
love
designed
to
stink?
Gab
mir
100%
mehr
Zeit
zum
Nachdenken,
war
Liebe
dazu
bestimmt
zu
stinken?
Repeatedly
you
lied
to
me,
told
you
to
confide
in
me
Immer
wieder
hast
du
mich
angelogen,
sagte
dir,
du
sollst
mir
vertrauen
Ain′t
nothin'
them
other
hoes
could
do
'cause
I
molded
you
Diese
anderen
Schlampen
können
nichts
tun,
denn
ich
habe
dich
geformt
To
fit
properly
was
inside
of
me
Um
richtig
zu
passen,
war
in
mir
drin
When
you′re
strokin′
them,
you're
thinkin′
of
riding
me
Wenn
du
sie
stößt,
denkst
du
daran,
mich
zu
reiten
And
most
of
them
hopin'
to
slide
with
me
′cause
I'm
a
ferocious
hoe
Und
die
meisten
von
ihnen
hoffen,
mit
mir
abzuhängen,
denn
ich
bin
eine
wilde
Schlampe
When
it
comes
to
freaky
shit
the
dopest,
you
had
to
blow
this
Wenn
es
um
versaute
Sachen
geht,
die
Geilste,
du
musstest
das
vermasseln
It′s
all
out
of
proportion
and
lost
your
focus
Es
ist
alles
außer
Kontrolle
geraten
und
du
hast
deinen
Fokus
verloren
Wasting
my
time
cause
I'm
just
getting
older
Verschwendest
meine
Zeit,
denn
ich
werde
nur
älter
You're
the
reason
I
keep
a
chip
on
my
shoulder
Du
bist
der
Grund,
warum
ich
einen
Groll
hege
44
in
the
holster
bulletproof
vest
under
my
clothes
44er
im
Holster,
kugelsichere
Weste
unter
meiner
Kleidung
I′m
supposed
to
trust
you
Ich
soll
dir
vertrauen
Every
time
I
leave
town
I
bust
you,
fuck
you,
the
moanin′
and
groanin'
Jedes
Mal,
wenn
ich
die
Stadt
verlasse,
erwische
ich
dich,
fick
dich,
das
Stöhnen
und
Ächzen
Led
me
to
the
pillow
where
you
laid
your
head
Führte
mich
zum
Kissen,
auf
das
du
deinen
Kopf
gelegt
hast
Felt
like
I′d
rather
be
dead
instead
Fühlte
mich,
als
wäre
ich
stattdessen
lieber
tot
Went
ahead
followed
the
sound
through
the
hallway
Ging
weiter,
folgte
dem
Geräusch
durch
den
Flur
You
said
you'd
always
be
true
Du
sagtest,
du
wärst
immer
treu
But
the
neighbors
say
the
bitch
was
there
all
day
with
you
Aber
die
Nachbarn
sagen,
die
Schlampe
war
den
ganzen
Tag
bei
dir
That′s
why
you
ain't
answered
when
I
was
pagin′
you
Deshalb
hast
du
nicht
geantwortet,
als
ich
dich
angepiept
habe
I
hit
the
door,
you
duck
and
dove,
she
tried
to
find
her
clothes
Ich
trat
die
Tür
ein,
du
ducktest
dich
und
tauchtest
ab,
sie
versuchte
ihre
Kleider
zu
finden
Y'all
was
dodging
bullets
holes
together
Ihr
seid
zusammen
den
Einschusslöchern
ausgewichen
You
gonna
stay
with
that
broke
hefer
Du
wirst
bei
dieser
pleiten
Kuh
bleiben?
You
know
who
the
So
So
Defest
is
Du
weißt,
wer
die
So
So
Def-ste
ist
I
ain't
gotta
show
a
motherfucker
breastesses
to
keep
′em
interested
in
Ich
muss
keinem
Motherfucker
Brüste
zeigen,
um
ihn
interessiert
zu
halten
an
You
better
recognize
the
good
investment
Du
solltest
besser
die
gute
Investition
erkennen
From
the
West
Side
of
Chi
nigga
Von
der
West
Side
von
Chi,
Kerl
I′ve
been
wonderin'
where
you′ve
been
sleepin'
Ich
frage
mich,
wo
du
geschlafen
hast
We′ve
been
runnin'
out
of
time
′cause
you
wanna
be
creepin',
pimpin'
Uns
läuft
die
Zeit
davon,
weil
du
rumschleichen
willst,
Zuhälter
I′ve
been
sittin′
home
alone
at
night,
I've
been
cryin′
Ich
sitze
nachts
allein
zu
Hause,
ich
habe
geweint
We've
been
runnin′
out
of
time,
tired
of
your
lying
Uns
läuft
die
Zeit
davon,
müde
von
deinen
Lügen
I've
been
wonderin′
where
you've
been
sleepin'
Ich
frage
mich,
wo
du
geschlafen
hast
We′ve
been
runnin′
out
of
time
'cause
you
wanna
be
creepin′,
pimpin'
Uns
läuft
die
Zeit
davon,
weil
du
rumschleichen
willst,
Zuhälter
I′ve
been
sittin'
home
alone
at
night,
I′ve
been
cryin'
Ich
sitze
nachts
allein
zu
Hause,
ich
habe
geweint
We've
been
runnin′
out
of
time,
tired
of
your
lying
Uns
läuft
die
Zeit
davon,
müde
von
deinen
Lügen
And
I′m
running
out
of
breath
Und
mir
geht
die
Luft
aus
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Harris Shawntae, Pittman Aaron Lashawn
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.