Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Out of the Blue
Aus heiterem Himmel
Bitches
all
over
my
section
Bitches
überall
in
meinem
Bereich
Flexing
in
front
of
my
exes
Flexen
vor
meinen
Exen
Keep
the
hub
in
my
direction
Halt
den
Hub
in
meiner
Richtung
Got
the
club
at
full
attention
Hab
den
Club
in
voller
Aufmerksamkeit
(I'm
feeling
like
I'm
high
as
heaven)
(Ich
fühle
mich,
als
wäre
ich
himmelhoch)
(Shining
like
its
my
intention)
(Scheine,
als
wäre
es
meine
Absicht)
(If
you
ain't
part
of
my
section)
(Wenn
du
nicht
zu
meinem
Bereich
gehörst)
Flicking
the
wrist
I'm
so
extra
Schnippe
mit
dem
Handgelenk,
ich
bin
so
extra
I'm
cooking
like
we
up
in
Texas
Ich
koche,
als
wären
wir
in
Texas
Bitches
all
up
in
my
pants,
damn
Bitches
überall
in
meiner
Hose,
verdammt
I
think
this
bitch
just
want
a
baby
Ich
glaube,
diese
Schlampe
will
nur
ein
Baby
(I
think
this
bitch
just
want
a
baby)
(Ich
glaube,
diese
Schlampe
will
nur
ein
Baby)
(I
think
these
bitches
want
a
baby)
(Ich
glaube,
diese
Schlampen
wollen
ein
Baby)
Top
floor
where
the
paper
club
Oberste
Etage,
wo
der
Paper
Club
ist
Feeling
like
we
out
in
Vegas
Fühle
mich,
als
wären
wir
in
Vegas
Empty
case
seventeen
way
Leere
Kiste
siebzehn
Weg
Me
and
my
niggas
on
a
pj
Ich
und
meine
Jungs
auf
einem
PJ
All
yall
niggas
on
a
knee
thirst
Ihr
Jungs
seid
alle
kniedurstig
All
yall
niggas
know
is
free
ways
Ihr
Jungs
kennt
nur
Freeways
I
ain't
with
the
fucking
he
say
Ich
bin
nicht
bei
dem
verdammten,
was
er
sagt
I
ain't
with
the
fucking
she
saying
Ich
bin
nicht
bei
dem
verdammten,
was
sie
sagt
Got
my
J5
supreme's
on
Habe
meine
J5
Supreme's
an
Now
these
bitches
getting
free
cake
Jetzt
bekommen
diese
Bitches
Freikuchen
Hit
you
right
out
of
the
blue
Erwischt
dich
aus
heiterem
Himmel
Just
take
a
look
at
my
shoes
Schau
dir
nur
meine
Schuhe
an
Hit
you
right
out
of
the
blue
Erwischt
dich
aus
heiterem
Himmel
Gemini
album
is
ready
Gemini
Album
ist
fertig
All
of
my
shooters
is
heavy
Alle
meine
Schützen
sind
schwer
That
nigga
dropping
a
medly
Dieser
Typ
droppt
ein
Medley
So
all
yall
producers
can
get
it
Damit
alle
Produzenten
es
bekommen
können
Keep
the
money
in
the
[?]
Behalte
das
Geld
im
[?]
Keep
it
coming
on
a
steady
Lass
es
stetig
kommen
I
got
bitches
in
a
seven
Ich
habe
Bitches
in
einem
Siebener
Coz
they
fucking
with
a
legend
Weil
sie
mit
einer
Legende
ficken
You
take
a
look
at
the
aesthetics
Du
schaust
dir
die
Ästhetik
an
Take
a
look
at
the
aesthetics
Schau
dir
die
Ästhetik
an
Everything
high
level
Alles
auf
hohem
Niveau
Coz
we
smoking
on
a
medic
Weil
wir
medizinisches
Zeug
rauchen
Yeah
we
ball
John
Terry
Yeah,
wir
spielen
Ball
wie
John
Terry
Your
career
look
scary
Deine
Karriere
sieht
beängstigend
aus
You
know
the
game
gon
remain
the
same
Du
weißt,
das
Spiel
bleibt
gleich
Hit
you
right
out
of
the
blue
Erwischt
dich
aus
heiterem
Himmel
Just
take
a
look
at
my
shoes
Schau
dir
nur
meine
Schuhe
an
Hit
you
right
out
of
the
blue
Erwischt
dich
aus
heiterem
Himmel
Running
a
track
I'm
athletic
Laufe
eine
Strecke,
ich
bin
athletisch
All
of
your
tracks
are
pathetic
Alle
deine
Tracks
sind
erbärmlich
Louis
Vuitton
on
the
luggage
Louis
Vuitton
auf
dem
Gepäck
Just
so
yall
haters
can
beg
it
Nur
damit
ihr
Hater
es
erbetteln
könnt
(I'm
in
the
club
with
your
girly)
(Ich
bin
mit
deinem
Mädchen
im
Club)
(And
it's
straight
to
the
telly)
(Und
es
geht
direkt
ins
Hotel)
(Private
Ace
like
a
savage)
(Private
Ace
wie
ein
Wilder)
(Coz
me
and
my
niggas
acting
careless)
(Weil
ich
und
meine
Jungs
uns
sorglos
verhalten)
Don't
ever
think
for
a
second
Denk
niemals
für
eine
Sekunde
That
this
ain't
a
race
like
a
pageant
Dass
das
kein
Rennen
wie
ein
Schönheitswettbewerb
ist
I
gotta
live
like
champion
Ich
muss
wie
ein
Champion
leben
Los
Angeles
[?]
Los
Angeles
[?]
Hit
you
right
out
of
the
blue
Erwischt
dich
aus
heiterem
Himmel
Just
take
a
look
at
my
shoes
Schau
dir
nur
meine
Schuhe
an
Hit
you
right
out
of
the
blue
Erwischt
dich
aus
heiterem
Himmel
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Erica Pinto Da Silva Driscoll, Bruce James Driscoll
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.