Da LAB - 2 Ngày 1 Đêm - перевод текста песни на немецкий

2 Ngày 1 Đêm - Da LABперевод на немецкий




2 Ngày 1 Đêm
2 Tage 1 Nacht
ngày buồn hay vui
Ob es ein trauriger oder fröhlicher Tag ist
Ngày nắng nôi hay mưa giông
Ob die Sonne scheint oder es regnet
sao đâu
Was macht das schon
Anh em mình còn nhau
Wir Brüder haben einander
Mặc kệ màn đêm đen
Egal wie dunkel die Nacht ist
Khi khó khăn hay huy hoàng
Ob in Schwierigkeiten oder im Ruhm
Bốn phương trời
In allen Himmelsrichtungen
Đâu chẳng chỗ cho anh em mình
Gibt es immer einen Platz für uns Brüder
Vui lên thôi
Freu dich einfach
Anh em ta cùng rong chơi
Wir Brüder ziehen zusammen los
Đôi chân đi muôn nơi
Unsere Füße tragen uns überall hin
Khắp trời không ngơi
Unermüdlich über den Himmel
Từ vùng núi đất đá
Von den felsigen Bergen
Đến biển khơi bao la
Bis zum weiten Meer
Dang đôi tay
Breite deine Arme aus
Ta bay đến miền xa vời
Wir fliegen in ferne Länder
Hòa vào sóng với gió cứ cuốn đi
Verschmelzen mit den Wellen und dem Wind
Cuộc đời này đẹp lắm
Dieses Leben ist so schön
Ta hãy cứ sống đi
Lasst uns einfach leben
Cùng nhìn về phía trước
Blicken wir nach vorne
một bầu trời đầy ước
Ein Himmel voller Träume
tình yêu dành cho đất nước
Die Liebe zu unserem Land
Ta mang trong hành trình
Tragen wir auf unserer Reise
ngày buồn hay vui
Ob es ein trauriger oder fröhlicher Tag ist
Ngày nắng nôi hay mưa giông
Ob die Sonne scheint oder es regnet
sao đâu
Was macht das schon
Anh em mình còn nhau
Wir Brüder haben einander
Mặc kệ màn đêm đen
Egal wie dunkel die Nacht ist
Khi khó khăn hay huy hoàng
Ob in Schwierigkeiten oder im Ruhm
Bốn phương trời
In allen Himmelsrichtungen
Đâu chẳng chỗ cho anh em mình
Gibt es immer einen Platz für uns Brüder
ngày buồn hay vui
Ob es ein trauriger oder fröhlicher Tag ist
Ngày nắng nôi hay mưa giông
Ob die Sonne scheint oder es regnet
sao đâu
Was macht das schon
Anh em mình còn nhau
Wir Brüder haben einander
Mặc kệ màn đêm đen
Egal wie dunkel die Nacht ist
Khi khó khăn hay huy hoàng
Ob in Schwierigkeiten oder im Ruhm
Bốn phương trời
In allen Himmelsrichtungen
Đâu chẳng chỗ cho anh em mình
Gibt es immer einen Platz für uns Brüder
Hai ngày tự do lên rừng
Zwei Tage Freiheit im Wald
Một đêm tự lo xuống núi
Eine Nacht, um alleine den Berg hinunterzugehen
Đôi chân khám phá khắp mọi nơi
Unsere Füße erkunden jeden Ort
Sóng biển ngoài khơi trập trùng
Die Wellen des Meeres wogen
Làng mạc đuổi theo sau lưng
Die Dörfer folgen uns
Ta vẫn vững bước đi cùng nhau
Wir gehen immer noch zusammen weiter
Oh
Oh
Từ thành phố đến làng quê
Von der Stadt bis aufs Land
Những cánh đồng xanh ngát
Die grünen Felder
Hai ngày một đêm ta đi
Zwei Tage und eine Nacht sind wir unterwegs
ngày buồn hay vui
Ob es ein trauriger oder fröhlicher Tag ist
Ngày nắng nôi hay mưa giông
Ob die Sonne scheint oder es regnet
sao đâu
Was macht das schon
Anh em mình còn nhau
Wir Brüder haben einander
Mặc kệ màn đêm đen
Egal wie dunkel die Nacht ist
Khi khó khăn hay huy hoàng
Ob in Schwierigkeiten oder im Ruhm
Bốn phương trời
In allen Himmelsrichtungen
Đâu chẳng chỗ cho anh em mình
Gibt es immer einen Platz für uns Brüder
ngày buồn hay vui
Ob es ein trauriger oder fröhlicher Tag ist
Ngày nắng nôi hay mưa giông
Ob die Sonne scheint oder es regnet
sao đâu
Was macht das schon
Anh em mình còn nhau
Wir Brüder haben einander
Mặc kệ màn đêm đen
Egal wie dunkel die Nacht ist
Khi khó khăn hay huy hoàng
Ob in Schwierigkeiten oder im Ruhm
Bốn phương trời
In allen Himmelsrichtungen
Đâu chẳng chỗ cho anh em mình
Gibt es immer einen Platz für uns Brüder
Rảo bước đường xa cùng đi nhanh lên
Schreiten wir gemeinsam voran
Tuổi trẻ mình cùng nhau
Unsere Jugend zusammen
bài ca không quên
Ist ein unvergessliches Lied
Kề vai sát cánh
Seite an Seite
Nơi đây anh em
Hier sind wir Brüder
Mọi chuyện bắt đầu
Alles beginnt
Kể từ hai ngày một đêm
Mit zwei Tagen und einer Nacht
Ye ye đêm đi qua ngày
Ye ye, die Nacht vergeht, der Tag bricht an
Mỗi sáng thức dậy
Jedes Mal, wenn ich aufwache
Thấy trong mình những đổi thay
Spüre ich die Veränderungen in mir
Những khuôn mặt mới
Die neuen Gesichter
Dần trở nên thân quen
Werden langsam vertraut
Tất cả bắt đầu
Alles beginnt
Kể từ hai ngày một đêm
Mit zwei Tagen und einer Nacht
ngày buồn hay vui
Ob es ein trauriger oder fröhlicher Tag ist
Ngày nắng nôi hay mưa giông
Ob die Sonne scheint oder es regnet
sao đâu
Was macht das schon
Anh em mình còn nhau
Wir Brüder haben einander
Mặc kệ màn đêm đen
Egal wie dunkel die Nacht ist
Khi khó khăn hay huy hoàng
Ob in Schwierigkeiten oder im Ruhm
Bốn phương trời
In allen Himmelsrichtungen
Đâu chẳng chỗ cho anh em mình
Gibt es immer einen Platz für uns Brüder
ngày buồn hay vui
Ob es ein trauriger oder fröhlicher Tag ist
Ngày nắng nôi hay mưa giông
Ob die Sonne scheint oder es regnet
sao đâu
Was macht das schon
Anh em mình còn nhau
Wir Brüder haben einander
Mặc kệ màn đêm đen
Egal wie dunkel die Nacht ist
Khi khó khăn hay huy hoàng
Ob in Schwierigkeiten oder im Ruhm
Bốn phương trời
In allen Himmelsrichtungen
Đâu chẳng chỗ cho anh em mình
Gibt es immer einen Platz für uns Brüder
Hai ngày một đêm
Zwei Tage und eine Nacht
Hai ngày một đêm
Zwei Tage und eine Nacht
Hai ngày một đêm
Zwei Tage und eine Nacht
Hai ngày một đêm
Zwei Tage und eine Nacht
Hai ngày một đêm
Zwei Tage und eine Nacht





Авторы: Da Lab


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.