Текст и перевод песни Da LAB - Luon La Minh
Chúng
ta
vẫn
luôn
là
mình,
dù
cuộc
đời
nhiều
rắc
rối
У
нас
всегда
так,
хотя
в
жизни
много
неприятностей
Có
thêm
bao
nhiêu
lần
tiền,
mà
mang
thêm
biết
bao
muộn
phiền
Придется
добавить,
сколько
раз
денег,
которые
приносят
лишние
ноу-хау
неприятности
Cứ
sống
cho
mình
đi
vì
vui
là
chính
em
ơi
Просто
живи
для
себя,
потому
что
веселье-это
ребенок.
Thích
thì
cứ
việc
nhích
làm
sao
phải
tính
em
ơi
Как
острый
край
почему
мой
ребенок
должен
Gỡ
vẻ
ủ
rũ
xuông
hãy
luôn
là
mình
em
ơi
Она
кажется
хромает
вниз
всегда
будь
ее
ребенком
Nước
mắt
cất
đi
để
lại
nụ
cười
trên
môi
Слезы
уносят
прочь,
чтобы
оставить
улыбку
на
губах.
Anh
năm
nay
30
nhưng
chỉ
thích
hát
với
ca
Тебе
в
этом
году
30,
но
ты
просто
обожаешь
петь
с
ка
Em
vẫn
luôn
rực
rỡ
cười
vui
như
lá
với
hoa
Я
всегда
блестяще
смеялся,
как
листья
с
цветами.
Đừng
tự
bán
đi
tâm
hồn
mình
vì
nó
chẳng
hề
có
lãi
Не
продавай
свою
душу,
потому
что
она
тебе
не
интересна.
Ngọn
núi
cao
nhất
em
cần
chinh
phục
là
bản
thân
mình
hôm
nay
Самые
высокие
горы,
которые
мне
нужно
покорить,
- это
ты
сам.
Đừng
vội
chùn
đôi
chân
Не
спеши,
ноги
дрожат.
Đường
dài
còn
trước
mắt
Впереди
долгая
дорога.
Dù
cuộc
đời
ra
sao
Даже
несмотря
на
жизнь
Ta
vẫn
luôn
là
mình
Мы
всегда
будем
собой.
Chúng
ta
vẫn
luôn
là
mình,
dù
cuộc
đời
nhiều
rắc
rối
У
нас
всегда
так,
хотя
в
жизни
много
неприятностей
Có
thêm
bao
nhiêu
lần
tiền,
mà
mang
thêm
biết
bao
muộn
phiền
Придется
добавить,
сколько
раз
денег,
которые
приносят
лишние
ноу-хау
неприятности
Chúng
ta
vẫn
luôn
là
mình,
thật
thà
đừng
gian
dối
Мы
всегда
будем
собой,
честными
и
не
будем
лгать.
Có
đáng
không
trong
cuộc
đời
này
khi
ta
xa
lìa
nhau
Разве
это
не
стоит
того
в
этой
жизни
когда
мы
далеко
друг
от
друга
Có
đáng
không
trong
cuộc
đời
này
khi
ta
xa
lìa
nhau
Разве
это
не
стоит
того
в
этой
жизни
когда
мы
далеко
друг
от
друга
Vẫn
băn
khoăn
về
bản
thân
sẽ
ra
sao
trong
mai
sau
Все
еще
беспокоятся
о
себе,
о
том,
что
происходит
на
следующее
утро.
Vật
lộn
với
những
câu
hỏi
miên
man
vẫn
đang
vọng
trong
đầu
Борясь
с
вопросом
о
гипнозе
человек
все
еще
надеется
на
начало
Sẽ
làm
việc
gì
khi
ra
trường,
làm
ở
đâu
và
lương
bao
nhiêu
Будет
ли
работать
что-нибудь
после
колледжа,
делать
это
сейчас
и
сколько
платить
Hay
là
ta
lại
học
tiếp,
phấn
đấu
sự
nghiệp
tu
chí
vào
hay
là
yêu
Или
мы
должны
продолжать
учиться,
стремиться
к
карьере,
ту
чи
или
это
любовь
Chưa
kịp
trả
lời
thì
đời
bên
ngoài
cửa
sổ
đã
đi
rất
xa
Не
успел
ответить,
как
жизнь
за
окном
зашла
слишком
далеко.
Em
định
mất
bao
lâu
để
hiểu
thời
gian
không
đợi
ai
trong
chúng
ta
Тебе
решать,
сколько
времени
потребовалось,
чтобы
понять,
что
время
не
ждет
никого
из
нас.
Mùa
xuân
có
đang
phơi
phới
thì
cũng
là
lúc
mùa
xuân
đang
qua
Весна
купается
в
сиянии,
это
было
время,
когда
весна
закончилась.
Em
còn
đang
đắn
đo
suy
tư
thì
thanh
xuân
em
đã
sắp
về
già
Я
все
еще
думаю
об
инвестициях,
а
потом
вспоминаю
весну,
когда
я
входил,
старый
Nhắm
mắt
vào
thở
thật
mạnh
rồi
em
hãy
hít
vào
phổi
thật
sâu
Закрой
глаза,
сделай
глубокий
вдох,
затем
сделай
глубокий
вдох.
Tự
hỏi
bản
thân
điều
gì
là
khát
khao
em
khao
khát
từ
lâu
Спроси
себя,
что
такое
жажда,
которую
я
испытываю
давным-давно.
Điều
gì
sẽ
làm
em
phải
tiếc
nuối
trong
suốt
tháng
năm
về
sau
О
чем
мне
придется
сожалеть
весь
следующий
месяц
Tỉnh
giấc
thôi
em
ơi
ra
khỏi
cái
vỏ
của
em
lâu
nay
đi
mau
Проснись
же,
детка,
выйди
из
моей
скорлупы,
такой
далекой.
Xuân
hạ
thu
đông
rồi
xuân,
nhưng
chẳng
ai
có
tuổi
trẻ
thứ
hai
Сюань
ха
осенью
и
зимой,
потом
весной,
но
ни
у
кого
не
было
молодого
понедельника.
Tiếc
mãi,
thời
trẻ
dại,
đồng
hồ
quay
mãi,
không
quay
lại
К
сожалению,
навсегда,
молодой,
обнаженный,
метровый
промоушен,
не
возвращайся
Hôm
nay
hãy
sống
cho
hôm
nay
để
không
phải
"giá
như"
trong
mai
sau
Сегодня
давайте
жить
сегодняшним
днем,
чтобы
не
было
"если"
на
следующее
утро.
Em
hãy
luôn
là
em
không
cần
em
giống
như
ai
đâu
Я
всегда
говорю,
что
мне
не
нужно,
чтобы
тебе
кто-то
нравился.
Vui
lên
đi
em
ơi,
hãy
luôn
tin
vào
mình
Не
унывай,
детка,
всегда
верь
в
себя.
Ai
khen
ai
chê,
mặc
kệ
lời
u
mê
Кто
хвалит,
кого
винит,
несмотря
на
свою
тупость
Miễn
là
em
muốn,
hãy
cứ
sống
đi,
xin
đừng
gian
dối,
cũng
có
đáng
chi
Сколько
хочешь,
давай
жить
и
давай
жить,
пожалуйста,
не
жульничай,
хорошо
стоит
потратить
Dù
đời
ngược
xuôi,
ta
vẫn
luôn
là
mình
Несмотря
на
всю
жизнь,
я
всегда
оставался
его.
Dù
đời
ngược
xuôi,
ta
vẫn
luôn
là
mình
Несмотря
на
всю
жизнь,
я
всегда
оставался
его.
Vàng
bạc
nào
em
ơi
Золото
и
серебро
как,
детка
Mua
được
những
ngày
vui
Купи
счастливый
день
Đời
còn
gì
em
ơi
Жизнь
- ничто,
детка.
Khi
ta
không
là
mình
Когда
мы
этого
не
делаем-это
ты
сам.
Chúng
ta
vẫn
luôn
là
mình,
dù
cuộc
đời
nhiều
rắc
rối
У
нас
всегда
так,
хотя
в
жизни
много
неприятностей
Có
thêm
bao
nhiêu
lần
tiền,
mà
mang
thêm
biết
bao
muộn
phiền
Придется
добавить,
сколько
раз
денег,
которые
приносят
лишние
ноу-хау
неприятности
Chúng
ta
vẫn
luôn
là
mình,
thật
thà
đừng
gian
dối
Мы
всегда
будем
собой,
честными
и
не
будем
лгать.
Có
đáng
không
trong
cuộc
đời
này
khi
ta
xa
lìa
nhau
Разве
это
не
стоит
того
в
этой
жизни
когда
мы
далеко
друг
от
друга
Có
đáng
không
trong
cuộc
đời
này
khi
ta
xa
lìa
nhau
Разве
это
не
стоит
того
в
этой
жизни
когда
мы
далеко
друг
от
друга
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nguyen Hoang Long, Nguyen Trong Duc, Tran Minh Phuong, Vo Viet Phuong
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.