Текст и перевод песни Da LAB feat. Miu Lê - Gác Lại Âu Lo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gác Lại Âu Lo
Оставь заботы позади
Anh
đi
lạc
trong
sóng
gió
cuộc
đời
Я
блуждал
в
буре
жизненных
волн,
Nào
biết
đâu
sớm
mai
liệu
bình
yên
có
tới
Не
зная,
придет
ли
покой
с
рассветом.
Âu
lo
chạy
theo
những
ánh
sao
đêm
Тревоги
преследовали,
словно
ночные
звезды,
Ngày
cứ
trôi
chớp
mắt
thành
phố
đã
sáng
đèn
День
пролетал,
и
в
мгновение
ока
город
зажигался
огнями.
Ta
cứ
lặng
lẽ
chạy
thật
mau
Мы
молча
бежали
так
быстро,
Yêu
thương
chẳng
nói
kịp
thành
câu
Не
успевая
сказать
слова
любви.
Biết
đâu
liệu
mai
còn
thấy
nhau
Кто
знает,
увидимся
ли
мы
завтра,
Thức
giấc
để
anh
còn
được
thấy
Проснусь
ли
я,
чтобы
увидеть
Ánh
mắt
của
em
nhẹ
nhìn
anh
Твой
нежный
взгляд,
Đôi
tay
này
sẽ
không
xa
rời
И
эти
руки
не
отпустят
тебя.
Tạm
gác
hết
những
âu
lo
lại,
cùng
anh
bước
trên
con
đường
Давай
оставим
все
заботы
позади
и
вместе
пойдем
по
этой
дороге.
Ta
sẽ
không
quay
đầu
để
rồi
phải
tiếc
nuối
những
chuyện
cũ
đã
qua
Мы
не
будем
оглядываться
и
сожалеть
о
прошлом.
Giữ
trái
tim
luôn
yên
bình
và
quên
hết
những
ưu
phiền
vấn
vương
Сохраним
наши
сердца
спокойными
и
забудем
все
тревоги
и
печали.
Cuộc
đời
này
được
bao
lần
nói
yêu
Сколько
раз
в
этой
жизни
мы
сможем
сказать
друг
другу
"люблю".
Anh
biết
nơi
để
quay
về,
em
biết
nơi
phải
đi
Я
знаю,
куда
мне
возвращаться,
ты
знаешь,
куда
тебе
идти.
Anh
biết
chỗ
trú
chân
dọc
đường
để
tránh
cơn
mưa
hạ
đến
mỗi
chiều
Я
знаю,
где
укрыться
от
летнего
дождя
каждый
вечер.
Ta
biết
trao
nhau
ân
cần,
biết
mỗi
khi
vui
buồn
có
nhau
Мы
знаем,
как
заботиться
друг
о
друге,
как
быть
вместе
в
радости
и
горе.
Thời
gian
để
ta
trưởng
thành
với
nhau
Время,
чтобы
нам
вместе
повзрослеть.
Nhảy
với
anh
đến
khi
đôi
chân
rã
rời
Танцуй
со
мной,
пока
ноги
не
устанут,
Hát
anh
nghe
những
câu
ca
từ
ngày
xưa
cũ
Спой
мне
песни
из
прошлого,
Thì
thầm
khẽ
anh
nghe
em
vẫn
còn
bao
niềm
mơ
Прошепчи
мне,
что
у
тебя
еще
много
мечт,
Ôm
lấy
anh
nghe
mưa
đầu
mùa
ghé
chơi
Обними
меня,
пока
первые
капли
дождя
касаются
нас.
Một
giây
không
thấy
nhau
như
một
đời
cô
đơn
quá
Секунда
без
тебя
— как
целая
жизнь
в
одиночестве,
Trời
mù
mây
bỗng
nhiên
ngát
xanh
khi
em
khẽ
cười
Пасмурное
небо
вдруг
становится
ясным,
когда
ты
улыбаешься,
Một
ngày
anh
biết
hết
nguyên
do
của
những
yên
vui
trong
đời
Однажды
я
понял
причину
всей
моей
радости,
Là
ngày
duyên
kiếp
kia
đưa
ta
gần
lại
với
nhau
Это
был
день,
когда
судьба
свела
нас
вместе.
Tạm
gác
hết
những
âu
lo
lại,
cùng
anh
bước
trên
con
đường
Давай
оставим
все
заботы
позади
и
вместе
пойдем
по
этой
дороге.
Ta
sẽ
không
quay
đầu
để
rồi
phải
tiếc
nuối
những
chuyện
cũ
đã
qua
Мы
не
будем
оглядываться
и
сожалеть
о
прошлом.
Giữ
trái
tim
luôn
yên
bình
và
quên
hết
những
ưu
phiền
vấn
vương
Сохраним
наши
сердца
спокойными
и
забудем
все
тревоги
и
печали.
Cuộc
đời
này
được
bao
lần
nói
yêu
Сколько
раз
в
этой
жизни
мы
сможем
сказать
друг
другу
"люблю".
Anh
biết
nơi
để
quay
về,
em
biết
nơi
phải
đi
Я
знаю,
куда
мне
возвращаться,
ты
знаешь,
куда
тебе
идти.
Anh
biết
chỗ
trú
chân
dọc
đường
để
tránh
cơn
mưa
hạ
đến
mỗi
chiều
Я
знаю,
где
укрыться
от
летнего
дождя
каждый
вечер.
Ta
biết
trao
nhau
ân
cần,
biết
mỗi
khi
vui
buồn
có
nhau
Мы
знаем,
как
заботиться
друг
о
друге,
как
быть
вместе
в
радости
и
горе.
Thời
gian
để
ta
trưởng
thành
với
nhau
Время,
чтобы
нам
вместе
повзрослеть.
Bờ
vai
anh
rộng
đủ
để
che
chở
cho
em
Мое
плечо
достаточно
широкое,
чтобы
защитить
тебя,
Was
a
boy
now
a
man
cho
em
Был
мальчиком,
теперь
мужчина
для
тебя,
Từng
đi
lạc
ở
trong
thế
giới
điên
rồ
ngoài
kia
Блуждал
в
безумном
мире,
Và
tình
yêu
em
trao
anh
ngày
ấy
đã
mang
anh
về
bên
em
И
твоя
любовь
вернула
меня
к
тебе,
Yêu
em
như
a
fat
kid
loves
cake
Люблю
тебя,
как
толстый
ребенок
любит
торт,
Nhắm
mắt
cảm
nhận
tình
yêu
tan
dịu
ngọt
trên
môi
khi
em
hôn
môi
anh
đây
Закрой
глаза
и
почувствуй
сладкий
вкус
любви
на
своих
губах,
когда
ты
целуешь
меня,
Không
có
happy
ending
Нет
счастливого
конца,
Mỗi
bình
minh
ta
biết
thêm
trang
mới
nối
dài
câu
chuyện
mình
Каждое
утро
мы
пишем
новую
страницу
в
нашей
истории.
Như
trong
mơ
nơi
xa
kia
xanh
biếc
xanh
biếc
Как
во
сне,
где-то
далеко,
синее-синее,
Thiên
đàng
bên
em
nơi
đây
anh
biết
anh
biết
Рай
рядом
с
тобой,
здесь,
я
знаю,
я
знаю,
Bóng
đêm
đã
qua
yên
bình
Ночь
прошла,
наступил
покой,
Có
thêm
chúng
ta
nghe
lòng
đàn
từng
câu
ca
Мы
вместе,
и
наши
сердца
поют,
Cuộc
đời
này
chẳng
hề
hối
tiếc
những
tháng
năm
ta
đi
cùng
nhau
В
этой
жизни
я
не
жалею
о
годах,
проведенных
вместе
с
тобой,
Anh
biết
em
luôn
ở
đó
nơi
anh
thuộc
về
Я
знаю,
ты
всегда
рядом,
там,
где
мой
дом.
Tạm
gác
hết
những
âu
lo
lại,
cùng
anh
bước
trên
con
đường
Давай
оставим
все
заботы
позади
и
вместе
пойдем
по
этой
дороге.
Ta
sẽ
không
quay
đầu
để
rồi
phải
tiếc
nuối
những
chuyện
cũ
đã
qua
Мы
не
будем
оглядываться
и
сожалеть
о
прошлом.
Giữ
trái
tim
luôn
yên
bình
và
quên
hết
những
ưu
phiền
vấn
vương
Сохраним
наши
сердца
спокойными
и
забудем
все
тревоги
и
печали.
Cuộc
đời
này
được
bao
lần
nói
yêu
Сколько
раз
в
этой
жизни
мы
сможем
сказать
друг
другу
"люблю".
Anh
biết
nơi
để
quay
về,
em
biết
nơi
phải
đi
Я
знаю,
куда
мне
возвращаться,
ты
знаешь,
куда
тебе
идти.
Anh
biết
chỗ
trú
chân
dọc
đường
để
tránh
cơn
mưa
hạ
đến
mỗi
chiều
Я
знаю,
где
укрыться
от
летнего
дождя
каждый
вечер.
Ta
biết
trao
nhau
ân
cần,
biết
mỗi
khi
vui
buồn
có
nhau
Мы
знаем,
как
заботиться
друг
о
друге,
как
быть
вместе
в
радости
и
горе.
Thời
gian
để
ta
trưởng
thành
với
nhau
Время,
чтобы
нам
вместе
повзрослеть.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.