Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Còi
nữa
còi
mãi
cũng
thế
thôi
Hupen
hilft
nichts,
es
bleibt
doch
wie's
ist
Đường
tắc
vẫn
cứ
tắc
vẫn
thế
rồi
Die
Straße
verstopft,
nichts
ändert
sich
hier
Ai
cũng
bấm
bấm
cho
đều
tay
Alle
drücken
nervös
auf
die
Hupe
Ai
chẳng
mong
tránh
xa
nơi
này
Jeder
will
nur
weg
von
diesem
Ort
Bíp
bíp
bíp
cũng
thế
thôi
Bib
bib
bib,
es
bleibt
wie's
ist
Bíp
bíp
bíp
cũng
thế
rồi
Bib
bib
bib,
es
ändert
sich
nicht
Ai
chẳng
mong
thoát
ra
khỏi
đây
Jeder
will
hier
nur
raus,
nur
weg
Ai
chẳng
mong
tránh
xa
nơi
này
Jeder
will
nur
weit
weg
von
hier
Ta
gặp
nhau
ở
ngã
tư,
ghé
mắt
nhìn
sang
miệng
gầm
gừ
Wir
treffen
uns
an
der
Kreuzung,
ein
böser
Blick,
ein
Grummeln
im
Ton
Ham
muốn
được
vượt
lên
thôi
thúc
làm
tâm
trí
phải
cầm
cự
Der
Drang,
voranzukommen,
lässt
mich
kaum
noch
klar
denken
Cuộc
đời
hối
hả
không
ai
muốn
đợi
chờ,
nếu
chậm
Das
Leben
hetzt,
niemand
will
warten,
wer
langsam
ist
Thì
sẽ
bị
bỏ
lại
đằng
sau
cùng
khói
xăng
và
bụi
mờ
Bleibt
zurück
im
Abgasnebel,
verlor'n
im
Staub
der
Zeit
Tôi
trên
đường
đi
làm,
trên
giấc
mơ
hai
bánh
Ich
auf
dem
Weg
zur
Arbeit,
auf
meinem
Zweiradtraum
Con
đường
tôi
đi
gồ
ghề,
làm
giấc
mơ
tôi
chòng
chành
Die
Straße
holprig,
mein
Wunsch
schwankt
hin
und
her
Nhìn
lên
trên
cao,
chỉ
thấy
bầu
trời
trong
xanh
Ich
blicke
nach
oben,
seh
nur
den
blauen
Himmel
Với
nắng
to
thế
này,
thì
kiên
nhẫn
sẽ
mong
manh
Bei
dieser
Hitze
schwindet
die
Geduld
so
schnell
Còn
anh
ngồi
trên
xe
hơi,
cửa
thể
thao
hai
cánh
Und
du
im
Auto,
Sportwagen
mit
Flügeltüren
Xập
xình
điệu
nhạc
trên
đài,
gió
điều
hoà
thổi
mát
lạnh
Bass
dröhnt
aus
dem
Radio,
Klima
kühlt
dein
Gesicht
Tôi
vẫn
nhớ
lần
trước,
con
phố
này
ngập
trong
mưa
Ich
erinnere
mich
noch,
als
diese
Straße
überflutet
war
Chính
anh
phóng
qua
tạt
nước
vào
mặt
tôi,
nhớ
chưa?
Du
hast
mich
nass
gespritzt,
als
du
vorbeigefahren
bist,
weißt
du
noch?
Bây
giờ
đèn
đỏ
trên
cao
cũng
chỉ
còn
vài
giây
Die
Ampel
steht
fast
auf
Grün,
gleich
geht's
weiter
Này
anh
có
bị
gì
không,
anh
còn
đợi
ai
đây?
Was
wartest
du
noch,
hast
du
ein
Problem?
Hồi
còi
lần
này
của
tôi
hãy
xem
như
lời
cảnh
báo
Diese
Hupe
jetzt
ist
meine
letzte
Warnung
Nếu
anh
mà
không
bị
điếc,
thì
di
chuyển
đi
xem
nào
Wenn
du
nicht
taub
bist,
dann
beweg
dich
endlich!
Còi
nữa
còi
mãi
cũng
thế
thôi
Hupen
hilft
nichts,
es
bleibt
doch
wie's
ist
Đường
tắc
vẫn
cứ
tắc
vẫn
thế
rồi
Die
Straße
verstopft,
nichts
ändert
sich
hier
Ai
cũng
bấm
bấm
cho
đều
tay
Alle
drücken
nervös
auf
die
Hupe
Ai
chẳng
mong
tránh
xa
nơi
này
Jeder
will
nur
weg
von
diesem
Ort
Bíp
bíp
bíp
cũng
thế
thôi
Bib
bib
bib,
es
bleibt
wie's
ist
Bíp
bíp
bíp
cũng
thế
rồi
Bib
bib
bib,
es
ändert
sich
nicht
Ai
chẳng
mong
thoát
ra
khỏi
đây
Jeder
will
hier
nur
raus,
nur
weg
Ai
chẳng
mong
tránh
xa
nơi
này
Jeder
will
nur
weit
weg
von
hier
Bên
ngoài
còi
kêu
ầm
ĩ
họ
bấm
họ
nghe
Draußen
Hupenlärm,
sie
drücken,
sie
hören
Bên
trong
ta
cứ
suy
nghĩ
tĩnh
lặng
trong
xe
Doch
ich
bleibe
ruhig,
denke
still
im
Auto
Ta
biết
họ
sốt
ruột
vì
trời
nắng
chang
chang
Ich
versteh
ihren
Frust,
die
Sonne
brennt
so
heiß
Nhưng
làm
sao
có
thể
ăn
bớt
vài
giây
khi
ở
kia
là
bóng
áo
vàng
vàng
Doch
wie
soll
man
die
Zeit
verkürzen,
wenn
der
Verkehrsposten
da
steht?
Đèn
đỏ
chỉ
còn
vài
giây
đi
hướng
nào
đây
Die
Ampel
springt
gleich
um,
wohin
soll
ich
jetzt?
Giờ
tan
tầm
đã
đến
nhìn
chỗ
nào
cũng
người
đâu
mà
đầy
Feierabendverkehr,
überall
Menschenmassen
Rẽ
trái
thì
cứ
lúc
sau
cơn
mưa
là
ngập
nước
Links
ab
geht's
nicht,
nach
Regen
steht's
unter
Wasser
Còn
rẽ
phải
thì
hôm
trước
vừa
bị
húc
bởi
xe
máy
xe
lại
thêm
vết
xước
Rechts
neu
verkratzt
von
nem
Motorradunfall
gestern
Họ
cứ
tưởng
đi
ô
tô
là
sướng
đâu
ai
hiểu
Sie
denken,
Auto
fahren
ist
Luxus,
wer
versteht's
schon
Cảm
giác
bị
bao
vây
bởi
xe
máy
khắp
tám
hướng
Dies
Gefühl,
von
Mopeds
umzingelt
in
alle
Richtungen
Lỡ
may
quệt
phải
người
ta
ngã
ra
đường
Streifst
du
jemanden,
der
stürzt
auf
die
Straße
Thì
bao
nguy
hiểm
có
thể
xảy
ra
không
biết
đâu
mà
lường
Dann
wird's
gefährlich,
wer
weiß
was
passiert
Mà
họ
có
hiểu
cho
đâu,
vẫn
cứ
bấm
còi
lâu
lâu
Doch
sie
versteh'n
es
nicht
und
hupen
ab
und
zu
Hôm
nào
về
được
đến
nhà
là
cũng
đau
hết
cả
đầu
Jeder
Heimweg
endet
mit
Kopfschmerzen
Chỉ
mong
có
được
một
hôm
không
còi
không
chuông
Ich
wünsch
mir
nur
einen
Tag
ohne
Hupen,
ohne
Lärm
Để
mọi
người
có
thể
thong
thả
bon
bon
chạy
trên
đường
Damit
alle
gemütlich
ihre
Wege
fahren
können
Còi
nữa
còi
mãi
cũng
thế
thôi
Hupen
hilft
nichts,
es
bleibt
doch
wie's
ist
Đường
tắc
vẫn
cứ
tắc
vẫn
thế
rồi
Die
Straße
verstopft,
nichts
ändert
sich
hier
Ai
cũng
bấm
bấm
cho
đều
tay
Alle
drücken
nervös
auf
die
Hupe
Ai
chẳng
mong
tránh
xa
nơi
này
Jeder
will
nur
weg
von
diesem
Ort
Bíp
bíp
bíp
cũng
thế
thôi
Bib
bib
bib,
es
bleibt
wie's
ist
Bíp
bíp
bíp
cũng
thế
rồi
Bib
bib
bib,
es
ändert
sich
nicht
Ai
chẳng
mong
thoát
ra
khỏi
đây
Jeder
will
hier
nur
raus,
nur
weg
Ai
chẳng
mong
tránh
xa
nơi
này
Jeder
will
nur
weit
weg
von
hier
Bíp
bíp
bíp
cũng
thế
thôi
Bib
bib
bib,
es
bleibt
wie's
ist
Bíp
bíp
bíp
cũng
thế
rồi
Bib
bib
bib,
es
ändert
sich
nicht
Ai
chẳng
mong
thoát
ra
khỏi
đây
Jeder
will
hier
nur
raus,
nur
weg
Ai
chẳng
mong
tránh
xa
nơi
này
Jeder
will
nur
weit
weg
von
hier
Bíp
bíp
bíp
cũng
thế
thôi
Bib
bib
bib,
es
bleibt
wie's
ist
Bíp
bíp
bíp
cũng
thế
rồi
Bib
bib
bib,
es
ändert
sich
nicht
Ai
chẳng
muốn
thoát
ra
khỏi
đây
Jeder
will
hier
nur
raus,
nur
weg
Ai
chẳng
mong
tránh
xa
Jeder
will
nur
weit
weg
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Da Lab
Альбом
Coi
дата релиза
17-08-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.