Текст и перевод песни Da Lab - Coi
Còi
nữa
còi
mãi
cũng
thế
thôi
More
honking,
endless
honking,
it's
all
the
same
Đường
tắc
vẫn
cứ
tắc
vẫn
thế
rồi
The
traffic
jam
remains,
it's
always
the
same
Ai
cũng
bấm
bấm
cho
đều
tay
Everyone's
honking,
keeping
their
hands
busy
Ai
chẳng
mong
tránh
xa
nơi
này
Everyone
wishes
to
escape
this
place
Bíp
bíp
bíp
cũng
thế
thôi
Beep
beep
beep,
it's
all
the
same
Bíp
bíp
bíp
cũng
thế
rồi
Beep
beep
beep,
it's
always
the
same
Ai
chẳng
mong
thoát
ra
khỏi
đây
Everyone
yearns
to
break
free
from
here
Ai
chẳng
mong
tránh
xa
nơi
này
Everyone
desires
to
get
away
from
this
place
Ta
gặp
nhau
ở
ngã
tư,
ghé
mắt
nhìn
sang
miệng
gầm
gừ
We
meet
at
the
intersection,
eyes
darting,
mouths
snarling
Ham
muốn
được
vượt
lên
thôi
thúc
làm
tâm
trí
phải
cầm
cự
The
urge
to
surge
ahead
compels
our
minds
to
resist
Cuộc
đời
hối
hả
không
ai
muốn
đợi
chờ,
nếu
chậm
Life's
hustle
leaves
no
room
for
waiting,
if
you're
slow
Thì
sẽ
bị
bỏ
lại
đằng
sau
cùng
khói
xăng
và
bụi
mờ
You'll
be
left
behind
with
the
fumes
and
dust
Tôi
trên
đường
đi
làm,
trên
giấc
mơ
hai
bánh
I'm
on
my
way
to
work,
riding
my
two-wheeled
dream
Con
đường
tôi
đi
gồ
ghề,
làm
giấc
mơ
tôi
chòng
chành
The
road
I
travel
is
rough,
making
my
dream
wobble
Nhìn
lên
trên
cao,
chỉ
thấy
bầu
trời
trong
xanh
Looking
up,
all
I
see
is
the
clear
blue
sky
Với
nắng
to
thế
này,
thì
kiên
nhẫn
sẽ
mong
manh
With
such
scorching
sun,
patience
wears
thin
Còn
anh
ngồi
trên
xe
hơi,
cửa
thể
thao
hai
cánh
And
you
sit
in
your
car,
with
two
sporty
doors
Xập
xình
điệu
nhạc
trên
đài,
gió
điều
hoà
thổi
mát
lạnh
Music
playing
on
the
radio,
the
air
conditioning
blowing
cool
air
Tôi
vẫn
nhớ
lần
trước,
con
phố
này
ngập
trong
mưa
I
still
remember
the
last
time,
this
street
was
flooded
with
rain
Chính
anh
phóng
qua
tạt
nước
vào
mặt
tôi,
nhớ
chưa?
You
sped
past
and
splashed
water
on
my
face,
remember?
Bây
giờ
đèn
đỏ
trên
cao
cũng
chỉ
còn
vài
giây
The
red
light
above
only
has
a
few
seconds
left
Này
anh
có
bị
gì
không,
anh
còn
đợi
ai
đây?
Hey,
is
something
wrong?
Who
are
you
waiting
for?
Hồi
còi
lần
này
của
tôi
hãy
xem
như
lời
cảnh
báo
Consider
this
honk
a
warning
Nếu
anh
mà
không
bị
điếc,
thì
di
chuyển
đi
xem
nào
If
you're
not
deaf,
then
move
along
Còi
nữa
còi
mãi
cũng
thế
thôi
More
honking,
endless
honking,
it's
all
the
same
Đường
tắc
vẫn
cứ
tắc
vẫn
thế
rồi
The
traffic
jam
remains,
it's
always
the
same
Ai
cũng
bấm
bấm
cho
đều
tay
Everyone's
honking,
keeping
their
hands
busy
Ai
chẳng
mong
tránh
xa
nơi
này
Everyone
wishes
to
escape
this
place
Bíp
bíp
bíp
cũng
thế
thôi
Beep
beep
beep,
it's
all
the
same
Bíp
bíp
bíp
cũng
thế
rồi
Beep
beep
beep,
it's
always
the
same
Ai
chẳng
mong
thoát
ra
khỏi
đây
Everyone
yearns
to
break
free
from
here
Ai
chẳng
mong
tránh
xa
nơi
này
Everyone
desires
to
get
away
from
this
place
Bên
ngoài
còi
kêu
ầm
ĩ
họ
bấm
họ
nghe
Outside,
horns
blare,
they
honk
and
listen
Bên
trong
ta
cứ
suy
nghĩ
tĩnh
lặng
trong
xe
Inside,
we
contemplate,
finding
stillness
in
our
vehicles
Ta
biết
họ
sốt
ruột
vì
trời
nắng
chang
chang
We
know
they're
impatient
under
the
scorching
sun
Nhưng
làm
sao
có
thể
ăn
bớt
vài
giây
khi
ở
kia
là
bóng
áo
vàng
vàng
But
how
can
we
steal
a
few
seconds
with
the
yellow-clad
figure
standing
there?
Đèn
đỏ
chỉ
còn
vài
giây
đi
hướng
nào
đây
The
red
light
has
only
a
few
seconds
left,
which
way
to
go?
Giờ
tan
tầm
đã
đến
nhìn
chỗ
nào
cũng
người
đâu
mà
đầy
Rush
hour
has
arrived,
every
direction
is
packed
with
people
Rẽ
trái
thì
cứ
lúc
sau
cơn
mưa
là
ngập
nước
Turning
left
means
navigating
flooded
streets
after
every
rain
Còn
rẽ
phải
thì
hôm
trước
vừa
bị
húc
bởi
xe
máy
xe
lại
thêm
vết
xước
Turning
right
reminds
me
of
the
motorbike
incident,
leaving
my
car
scratched
Họ
cứ
tưởng
đi
ô
tô
là
sướng
đâu
ai
hiểu
They
think
driving
a
car
is
comfortable,
they
don't
understand
Cảm
giác
bị
bao
vây
bởi
xe
máy
khắp
tám
hướng
The
feeling
of
being
surrounded
by
motorbikes
from
all
eight
directions
Lỡ
may
quệt
phải
người
ta
ngã
ra
đường
If
I
accidentally
brush
against
someone
and
they
fall
Thì
bao
nguy
hiểm
có
thể
xảy
ra
không
biết
đâu
mà
lường
Who
knows
what
dangers
could
unfold?
Mà
họ
có
hiểu
cho
đâu,
vẫn
cứ
bấm
còi
lâu
lâu
But
they
don't
understand,
they
just
keep
honking
Hôm
nào
về
được
đến
nhà
là
cũng
đau
hết
cả
đầu
Every
day
I
arrive
home
with
a
splitting
headache
Chỉ
mong
có
được
một
hôm
không
còi
không
chuông
I
just
wish
for
a
day
without
horns
and
bells
Để
mọi
người
có
thể
thong
thả
bon
bon
chạy
trên
đường
So
everyone
can
cruise
leisurely
on
the
road
Còi
nữa
còi
mãi
cũng
thế
thôi
More
honking,
endless
honking,
it's
all
the
same
Đường
tắc
vẫn
cứ
tắc
vẫn
thế
rồi
The
traffic
jam
remains,
it's
always
the
same
Ai
cũng
bấm
bấm
cho
đều
tay
Everyone's
honking,
keeping
their
hands
busy
Ai
chẳng
mong
tránh
xa
nơi
này
Everyone
wishes
to
escape
this
place
Bíp
bíp
bíp
cũng
thế
thôi
Beep
beep
beep,
it's
all
the
same
Bíp
bíp
bíp
cũng
thế
rồi
Beep
beep
beep,
it's
always
the
same
Ai
chẳng
mong
thoát
ra
khỏi
đây
Everyone
yearns
to
break
free
from
here
Ai
chẳng
mong
tránh
xa
nơi
này
Everyone
desires
to
get
away
from
this
place
Bíp
bíp
bíp
cũng
thế
thôi
Beep
beep
beep,
it's
all
the
same
Bíp
bíp
bíp
cũng
thế
rồi
Beep
beep
beep,
it's
always
the
same
Ai
chẳng
mong
thoát
ra
khỏi
đây
Everyone
yearns
to
break
free
from
here
Ai
chẳng
mong
tránh
xa
nơi
này
Everyone
desires
to
get
away
from
this
place
Bíp
bíp
bíp
cũng
thế
thôi
Beep
beep
beep,
it's
all
the
same
Bíp
bíp
bíp
cũng
thế
rồi
Beep
beep
beep,
it's
always
the
same
Ai
chẳng
muốn
thoát
ra
khỏi
đây
Everyone
wants
to
break
free
from
here
Ai
chẳng
mong
tránh
xa
Everyone
desires
to
get
away
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Da Lab
Альбом
Coi
дата релиза
17-08-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.