Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu Ngay Em Den
Seit du da bist
Một
ngày
vẫn
thế
Ein
Tag
ist
immer
noch
derselbe
Vẫn,
vẫn
lê
thê
ngày
xong
đêm
Immer
noch,
immer
noch
schleppt
sich
Tag
nach
Nacht
dahin
Vẫn
trôi
qua
đủ
24h
Immer
noch
vergehen
volle
24
Stunden
Chẳng
có
chi
để
mong
chờ
Nichts
gibt
es
zu
erwarten
Từ
ngày
em
đến
Seit
du
da
bist
Thấy,
thấy
đêm
đen
tàn
nhanh
hơn
Sehe
ich,
sehe
ich
die
dunkle
Nacht
schneller
vergehen
Sớm
mai
khẽ
khàng
êm
ru
Der
Morgen
ist
sanft
und
friedlich
Nghe
đời
ta
như
mơ
Mein
Leben
fühlt
sich
an
wie
ein
Traum
Từ
ngày
em
đến
ánh
nắng
ấy
đã
xua
tan
màn
đêm
nơi
chân
trời
Seit
du
da
bist,
hat
das
Sonnenlicht
die
Dunkelheit
am
Horizont
vertrieben
Và
tên
em
anh
mãi
cất
giữ
chỗ
trái
tim
không
rời
Und
deinen
Namen
werde
ich
für
immer
dort
bewahren,
wo
mein
Herz
ist,
unverrückbar
Dù
ngày
mai
sóng
gió
bão
tố
níu
đôi
chân
của
anh
trên
đường
đời
Auch
wenn
morgen
Stürme
und
Unwetter
meine
Füße
auf
dem
Lebensweg
festhalten
Anh
sẽ
yêu
em
đến
tận
cùng
thời
gian
Ich
werde
dich
bis
ans
Ende
der
Zeit
lieben
Đi
cùng
anh
từ
khi
bình
minh
vừa
lên
để
Geh
mit
mir,
seit
die
Dämmerung
anbricht,
damit
Ta
dìu
nhau
về
những
đêm
buông
mệt
nhoài
Wir
uns
durch
müde
Nächte
helfen
Và
anh
chẳng
mong
gì
hơn
đời
cho
bình
yên
ngủ
quên
mỗi
sớm
bên
em
Und
ich
wünsche
mir
nichts
mehr,
als
dass
das
Leben
mir
Frieden
schenkt,
jeden
Morgen
neben
dir
einzuschlafen
Ngoài
kia
chẳng
như
là
mơ
để
anh
nhiều
Da
draußen
ist
es
nicht
wie
im
Traum,
sodass
ich
oft
Khi
chợt
như
trẻ
thơ
sợ
hãi
chỉ
mong
về
nhà
Wenn
ich
plötzlich
wie
ein
Kind
Angst
habe,
nur
nach
Hause
will
Mình
em
anh
trông
chờ
Nur
auf
dich
warte
ich
Để
mà
vơi
đi
bao
nhung
nhớ
Damit
all
die
Sehnsucht
nachlässt
Từ
ngày
em
đến
ánh
nắng
ấy
đã
xua
tan
màn
đêm
nơi
chân
trời
Seit
du
da
bist,
hat
das
Sonnenlicht
die
Dunkelheit
am
Horizont
vertrieben
Và
tên
em
anh
mãi
cất
giữ
chỗ
trái
tim
không
rời
Und
deinen
Namen
werde
ich
für
immer
dort
bewahren,
wo
mein
Herz
ist,
unverrückbar
Dù
ngày
mai
sóng
gió
bão
tố
níu
đôi
chân
của
anh
trên
đường
đời
Auch
wenn
morgen
Stürme
und
Unwetter
meine
Füße
auf
dem
Lebensweg
festhalten
Anh
sẽ
yêu
em
đến
tận
cùng
thời
gian
Ich
werde
dich
bis
ans
Ende
der
Zeit
lieben
Mắt
anh
ngắm
em
với
những
suy
tư
trong
màn
đêm
Meine
Augen
betrachten
dich
mit
Gedanken
in
der
Nacht
Lắng
nghe
thanh
âm
im
lặng,
mỗi
giây
trôi
qua,
đo
đêm
dài
thêm
Höre
dem
Klang
der
Stille
zu,
jede
Sekunde,
die
vergeht,
misst
die
längere
Nacht
Em
thì
đang
ngủ
yên
biết
đâu
đang
mơ
giấc
mơ
thần
tiên
Du
schläfst
friedlich,
vielleicht
träumst
du
einen
Märchentraum
Về
nơi
chỉ
có
chúng
ta
đâu
đó
không
có
âu
lo
muộn
phiền
Von
einem
Ort
nur
für
uns,
irgendwo
ohne
Sorgen
und
Kummer
Và
anh
đếm
từng
hơi
thở
em,
đưa
bàn
tay
lên
vén
tóc
Und
ich
zähle
jeden
deiner
Atemzüge,
hebe
meine
Hand,
um
dein
Haar
zurückzustreichen
Nhìn
thật
kỹ
khuôn
mặt
nhiều
lần
nép
vào
vai
anh
bật
khóc
Sehe
genau
dein
Gesicht,
das
sich
oft
an
meine
Schulter
schmiegte
und
weinte
Nghe
nhịp
đập
con
tim
vì
anh
bao
lần
nghẹn
ngào
thổn
thức
Höre
deinen
Herzschlag,
der
wegen
mir
so
oft
stockte
und
schluchzte
Những
năm
đã
qua
bỗng
nhiên
như
chỉ
mới
là
thoáng
qua
một
chốc
Die
vergangenen
Jahre
scheinen
plötzlich
nur
ein
flüchtiger
Moment
gewesen
zu
sein
Này
bình
minh
thập
thò
đâu
đó
ở
phía
bên
ngoài
cánh
cửa
Hey,
die
Morgendämmerung
schleicht
irgendwo
draußen
vor
der
Tür
herum
Riêng
hôm
nay
có
thể
đến
muộn
để
em
bình
yên
thêm
chút
nữa
Nur
heute
möge
sie
später
kommen,
damit
du
noch
ein
wenig
länger
Frieden
hast
Cuộc
đời
này
vàng
bạc
ngọc
ngà
với
người
có
quý
giá
đến
mấy
Dieses
Leben,
Gold,
Silber,
Juwelen,
wie
wertvoll
sie
auch
für
andere
sein
mögen
Cho
tôi
đổi
lấy
thêm
mấy
phút
em
đang
say
giấc
trong
vòng
tay
Lass
mich
sie
eintauschen
für
ein
paar
weitere
Minuten,
in
denen
du
tief
in
meinen
Armen
schläfst
Từ
ngày
em
đến
ánh
nắng
ấy
đã
xua
tan
màn
đêm
nơi
chân
trời
Seit
du
da
bist,
hat
das
Sonnenlicht
die
Dunkelheit
am
Horizont
vertrieben
Và
tên
em
anh
mãi
cất
giữ
chỗ
trái
tim
không
rời
Und
deinen
Namen
werde
ich
für
immer
dort
bewahren,
wo
mein
Herz
ist,
unverrückbar
Dù
ngày
mai
sóng
gió
bão
tố
níu
đôi
chân
của
anh
trên
đường
đời
Auch
wenn
morgen
Stürme
und
Unwetter
meine
Füße
auf
dem
Lebensweg
festhalten
Anh
sẽ
yêu
em,
sẽ
yêu
em
mãi
thôi
Ich
werde
dich
lieben,
werde
dich
für
immer
lieben
Dù
ngày
mai
sóng
gió
bão
tố
níu
đôi
chân
của
anh
trên
đường
đời
Auch
wenn
morgen
Stürme
und
Unwetter
meine
Füße
auf
dem
Lebensweg
festhalten
Anh
sẽ
yêu
em,
sẽ
yêu
em
mãi
thôi
Ich
werde
dich
lieben,
werde
dich
für
immer
lieben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.