Текст и перевод песни Da Lab - Tu Ngay Em Den
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu Ngay Em Den
С Того Дня, Как Ты Появилась
Một
ngày
vẫn
thế
День
был
таким
же,
как
всегда,
Vẫn,
vẫn
lê
thê
ngày
xong
đêm
Всё
так
же
медленно
тянулся
от
рассвета
до
заката,
Vẫn
trôi
qua
đủ
24h
Всё
так
же
длился
24
часа,
Chẳng
có
chi
để
mong
chờ
И
не
на
что
было
надеяться.
Từ
ngày
em
đến
С
того
дня,
как
ты
появилась,
Thấy,
thấy
đêm
đen
tàn
nhanh
hơn
Ночь
стала
короче,
Sớm
mai
khẽ
khàng
êm
ru
Утро
нежно
баюкает,
Nghe
đời
ta
như
mơ
И
моя
жизнь
словно
сон.
Từ
ngày
em
đến
ánh
nắng
ấy
đã
xua
tan
màn
đêm
nơi
chân
trời
С
того
дня,
как
ты
появилась,
солнечный
свет
рассеял
тьму
на
горизонте,
Và
tên
em
anh
mãi
cất
giữ
chỗ
trái
tim
không
rời
И
твоё
имя
я
храню
в
своём
сердце,
Dù
ngày
mai
sóng
gió
bão
tố
níu
đôi
chân
của
anh
trên
đường
đời
Даже
если
завтра
бури
и
штормы
будут
пытаться
сбить
меня
с
пути,
Anh
sẽ
yêu
em
đến
tận
cùng
thời
gian
Я
буду
любить
тебя
до
конца
времён.
Đi
cùng
anh
từ
khi
bình
minh
vừa
lên
để
Будь
со
мной
с
рассвета,
Ta
dìu
nhau
về
những
đêm
buông
mệt
nhoài
Чтобы
мы
вместе
шли
навстречу
уставшим
вечерам,
Và
anh
chẳng
mong
gì
hơn
đời
cho
bình
yên
ngủ
quên
mỗi
sớm
bên
em
И
я
не
желаю
ничего
больше,
чем
мирно
засыпать
каждое
утро
рядом
с
тобой.
Ngoài
kia
chẳng
như
là
mơ
để
anh
nhiều
Мир
за
окном
не
похож
на
сказку,
и
часто,
Khi
chợt
như
trẻ
thơ
sợ
hãi
chỉ
mong
về
nhà
Как
ребёнок,
я
боюсь
и
хочу
домой,
Mình
em
anh
trông
chờ
Только
тебя
жду,
Để
mà
vơi
đi
bao
nhung
nhớ
Чтобы
унять
тоску.
Từ
ngày
em
đến
ánh
nắng
ấy
đã
xua
tan
màn
đêm
nơi
chân
trời
С
того
дня,
как
ты
появилась,
солнечный
свет
рассеял
тьму
на
горизонте,
Và
tên
em
anh
mãi
cất
giữ
chỗ
trái
tim
không
rời
И
твоё
имя
я
храню
в
своём
сердце,
Dù
ngày
mai
sóng
gió
bão
tố
níu
đôi
chân
của
anh
trên
đường
đời
Даже
если
завтра
бури
и
штормы
будут
пытаться
сбить
меня
с
пути,
Anh
sẽ
yêu
em
đến
tận
cùng
thời
gian
Я
буду
любить
тебя
до
конца
времён.
Mắt
anh
ngắm
em
với
những
suy
tư
trong
màn
đêm
Я
смотрю
на
тебя
в
задумчивости
в
ночной
тишине,
Lắng
nghe
thanh
âm
im
lặng,
mỗi
giây
trôi
qua,
đo
đêm
dài
thêm
Слушаю
тишину,
каждая
секунда
делает
ночь
длиннее,
Em
thì
đang
ngủ
yên
biết
đâu
đang
mơ
giấc
mơ
thần
tiên
Ты
спишь,
видишь,
наверное,
сказочные
сны,
Về
nơi
chỉ
có
chúng
ta
đâu
đó
không
có
âu
lo
muộn
phiền
О
месте,
где
только
мы,
где
нет
тревог
и
печалей.
Và
anh
đếm
từng
hơi
thở
em,
đưa
bàn
tay
lên
vén
tóc
Я
считаю
твои
вздохи,
убираю
волосы
с
твоего
лица,
Nhìn
thật
kỹ
khuôn
mặt
nhiều
lần
nép
vào
vai
anh
bật
khóc
Всматриваюсь
в
него,
ты
прижимаешься
ко
мне
и
плачешь,
Nghe
nhịp
đập
con
tim
vì
anh
bao
lần
nghẹn
ngào
thổn
thức
Моё
сердце
бьётся
для
тебя,
сколько
раз
я
сдерживал
слёзы,
Những
năm
đã
qua
bỗng
nhiên
như
chỉ
mới
là
thoáng
qua
một
chốc
Прошедшие
годы
кажутся
лишь
мгновением.
Này
bình
minh
thập
thò
đâu
đó
ở
phía
bên
ngoài
cánh
cửa
Рассвет
уже
где-то
за
дверью,
Riêng
hôm
nay
có
thể
đến
muộn
để
em
bình
yên
thêm
chút
nữa
Пусть
сегодня
он
придёт
позже,
чтобы
ты
поспала
ещё
немного,
Cuộc
đời
này
vàng
bạc
ngọc
ngà
với
người
có
quý
giá
đến
mấy
Всё
золото
и
драгоценности
мира,
какими
бы
ценными
они
ни
были,
Cho
tôi
đổi
lấy
thêm
mấy
phút
em
đang
say
giấc
trong
vòng
tay
Я
бы
отдал
за
ещё
несколько
минут,
пока
ты
спишь
в
моих
объятиях.
Từ
ngày
em
đến
ánh
nắng
ấy
đã
xua
tan
màn
đêm
nơi
chân
trời
С
того
дня,
как
ты
появилась,
солнечный
свет
рассеял
тьму
на
горизонте,
Và
tên
em
anh
mãi
cất
giữ
chỗ
trái
tim
không
rời
И
твоё
имя
я
храню
в
своём
сердце,
Dù
ngày
mai
sóng
gió
bão
tố
níu
đôi
chân
của
anh
trên
đường
đời
Даже
если
завтра
бури
и
штормы
будут
пытаться
сбить
меня
с
пути,
Anh
sẽ
yêu
em,
sẽ
yêu
em
mãi
thôi
Я
буду
любить
тебя,
буду
любить
тебя
вечно.
Dù
ngày
mai
sóng
gió
bão
tố
níu
đôi
chân
của
anh
trên
đường
đời
Даже
если
завтра
бури
и
штормы
будут
пытаться
сбить
меня
с
пути,
Anh
sẽ
yêu
em,
sẽ
yêu
em
mãi
thôi
Я
буду
любить
тебя,
буду
любить
тебя
вечно.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.