Da Lab - Som Hom Qua - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Da Lab - Som Hom Qua




Som Hom Qua
Yesterday's Dream
Yea oh
Yea oh
Mặt trời lên ngày mới đến
The sun rises, a new day dawns
Dòng người càng dày thêm
The crowd thickens
Chút rộn thêm ồn ã họ hối hả ngày đêm
A bit of hustle, a bit of noise, they rush day and night
Họ bon chen họ vội mong một lần được gọi tên
They push and shove, they hurry, longing to be called by name
Nhưng cuộc đời không như giấc bao người hằng nói đến
But life isn't the dream that many speak of
Phân vân trước ngã ba khi đã đi quá xa
Hesitation at the crossroads, having come too far
Ngước nhìn mình trong gương
Looking up at myself in the mirror
Gương kia đang treo trên tường
The mirror hanging on the wall
Tự hỏi rằng mình ai, liệu đi đúng hướng
Asking myself who I am, if I'm on the right path
Hai bên góc khuất còn mặt đất thì sương
Both sides are shadowed corners, the ground is shrouded in mist
khi nào đôi ta, trong dòng đời vội
Have we ever, in the rush of life
phút chốc trôi qua, nhưng ta không đứng lại
Had a fleeting moment pass by without stopping?
Nghe đâu đây trong gió những tiếng hát bên tai
Hearing somewhere in the wind, songs whispering in my ear
Lúc giật mình ngoảnh lại người đã đứng bên ai
Turning around with a start, you were already standing beside someone else
Đường về nhà sao quá xa chỉ còn mình ta nơi góc tối
The way home seems so far, only me left in the dark corner
Bao cảnh đời còn trêu ngươi ta giấu sau những nụ cười
Life's scenes still mocking me, hidden behind smiles
Bao băn khoăn trong lòng nhưng ta cũng chẳng để được lâu
So many worries in my heart, but I can't hold onto them for long
Một ngày dài mệt mỏi ta chìm vào giấc ngủ sâu
A long, tiring day, I sink into a deep sleep
Người cười nhiều nhất người buồn nhất
The one who laughs the most is the saddest one
Người giấu suy giấu đi mồ hôi với dòng niềm vui ven đường
Hiding their thoughts, hiding their sweat with a stream of joy along the way
Đời người còn xa, về nhà còn xa
Life's journey is long, the way home is far
Người đôi khi ước sau đêm nay thức giấc vào sớm hôm qua
Sometimes one wishes to wake up to yesterday morning after tonight
Xăm bên ngoài khó xoá, xăm trong càng khó nhoà
Tattoos on the outside are hard to erase, tattoos on the inside are even harder to fade
Sống được thêm được một phút với anh đã món quà
Living one more minute with you is already a gift
Mỗi ngày tự vinh danh không phải chết hôm qua
Every day I celebrate not dying yesterday
Mắt thường vẫn còn sáng mắt trong thì đã nhoà
My physical eyes are still clear, but my inner eyes are blurred
Anh đã quên anh từ đâu tới
I've forgotten where I came from
Không biết khi nào thì chầu trời
Don't know when I'll meet my maker
Sinh tồn lẽ sống dao kiếm tình yêu đầu đời
Survival is the way of life, knives and swords were my first love
Anh như chim lạc bầy riêng một bầu trời
I'm like a bird lost from its flock, alone in the sky
Dùng son phấn hình em trong mỗi tối
Using lipstick to paint your image every night
Thả mình trong vòng tay của ai mỗi đêm, không bối rối
Letting myself fall into someone's arms every night, without hesitation
Em hương hoa, đặt giữa đời ngày qua
You are fragrance, you are a flower, placed in the midst of passing days
Người nâng niu, kẻ dày vò, một ai đó chợt xót xa
Some cherish, some torment, someone suddenly feels heartache
Không biết rồi một mai em sẽ đi về đâu
I don't know where you'll go tomorrow
Màu đen này qua mau hay em sẽ mãi chìm sâu
Will this darkness pass quickly, or will you forever sink deep?
Em không biết, em vẫn cười với người em vẫn vui
You don't know, you still smile, and you're still happy with others
Liệu một ngày khi thức dậy, nhìn lại mình, giọt nước mắt rơi
Will there be a day when you wake up, look at yourself, and tears fall?
Người cười nhiều nhất người buồn nhất
The one who laughs the most is the saddest one
Người giấu suy giấu đi mồ hôi với dòng niềm vui ven đường
Hiding their thoughts, hiding their sweat with a stream of joy along the way
Đời người còn xa, về nhà còn xa
Life's journey is long, the way home is far
Người đôi khi ước sau đêm nay thức giấc vào sớm hôm qua
Sometimes one wishes to wake up to yesterday morning after tonight
Mỗi ngày mai thức dậy lại đến công ty
Every tomorrow she wakes up and goes to the company
Lại tham gia những buổi họp không phong
Attends meetings without envelopes
Ngồi trong những tòa nhà với điều hòa không khí
Sits in buildings with air conditioning
Với áo vét mi tám tiếng trước PC
In a suit and shirt, eight hours in front of a PC
Biết bao người bên sao lạc lõng
So many people around, yet she feels so alone
Nụ cười vẫn trên môi sao không thỏa lòng
A smile still on her lips, but her heart is unsatisfied
Biết bao lời chúc tụng sao nghe giả dối
So many congratulations, but they sound so false
Vẫn con đường bất tận lối về nhà xa xôi
The endless road, the way home so far away
Mấy năm của em trôi qua trên giảng đường
Years of your life have passed in the lecture hall
Bạn của em bàn ghế sách vở trên giảng đường
Your friends are desks and chairs and textbooks in the lecture hall
Đến cuối em sẽ đứng nhất học bổng cuối năm chắc chắn em không để mất
At the end of the semester, you'll be at the top, and the end-of-year scholarship is definitely yours
Tất cả những điều em làm học học để cho tương lai thật vững chắc
All you do is study and study to build a solid future
Nhưng mỗi tối nằm trên giường trong tâm trí em hiện ra
But every night lying in bed, images appear in your mind
Bao hình ảnh, bao thời khắc em bỏ qua
So many pictures, so many moments you missed
Tất cả thật gần nhưng cũng dường như thật quá xa
Everything is so close yet seems so far away
Một phút nào đó trong em tự hỏi liệu đó đang chính ta
For a moment, you ask yourself if this is really you
Đời người còn xa, về nhà còn xa
Life's journey is long, the way home is far
Người đôi khi ước sau đêm nay thức giấc vào sớm hôm qua
Sometimes one wishes to wake up to yesterday morning after tonight
Người cười nhiều nhất người buồn nhất
The one who laughs the most is the saddest one
Người giấu suy giấu đi mồ hôi với dòng niềm vui ven đường
Hiding their thoughts, hiding their sweat with a stream of joy along the way
Đời người còn xa, về nhà còn xa
Life's journey is long, the way home is far
Người đôi khi ước sau đêm nay thức giấc vào sớm hôm qua
Sometimes one wishes to wake up to yesterday morning after tonight





Авторы: Da Lab


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.