Da Poet feat. Baneva - İyi Ki Yoksun - перевод текста песни на немецкий

İyi Ki Yoksun - Da Poet , Baneva перевод на немецкий




İyi Ki Yoksun
Gut, dass du weg bist
Telefonunu açmadım
Hab dein Telefon nicht angenommen
Hiç umrumda bile değil
Es ist mir völlig egal
Yeter kendinle zehirlediğin beni
Genug, wie du mich mit dir selbst vergiftet hast
Umursamazlığım sıcacıkk bi ev gibi
Meine Gleichgültigkeit ist wie ein warmes Zuhause
Ne kadar yok olursan inan o kadar iyi
Je mehr du verschwindest, desto besser, glaub mir
Bu benim ilk savaşım kendimle
Das ist mein erster Kampf mit mir selbst
Yeterince yandım boş yere derdinle
Ich habe genug unnötig in deinem Leid gebrannt
Sanırım kalbimden bi parçayı kaybettim
Ich glaube, ich habe ein Stück meines Herzens verloren
Bu savaş alanının içinde bi yerlerde
Irgendwo auf diesem Schlachtfeld
Umrumda değil saçlarını nasıl taradığın
Es juckt mich nicht, wie du deine Haare kämmst
Kimleri okuduğun, neleri kovaladığın
Wen du liest, was du jagst
Beynimi oyaladın ruhumu parçaladın
Du hast meinen Geist beschäftigt, meine Seele zerrissen
Huzurum kalsın bari senin hiç bulamadığın
Lass mir wenigstens den Frieden, den du nie gefunden hast
Yalanlarının ateşinde kurudu vicdanım
In der Hitze deiner Lügen ist mein Gewissen vertrocknet
Böylesi daha iyi deyip bıraktım inkarı
„So ist es besser“ ich habe die Verleugnung hinter mir gelassen
Bu seferde ben olayım insafsız
Diesmal bin ich der Rücksichtslose
Rüyaların olmasa beni görmen imkansız
Nur in deinen Träumen könntest du mich sehen
Geride bişey kalmadı ne sana bana
Es ist nichts mehr übrig, weder für dich noch für mich
Geçti gitti kalan tasa da kurudu yara
Es ist vorbei, was bleibt, ist nur noch trockene Wunde
Bana kendinle gelme ciddiye alamam
Komm nicht mit dir zu mir, ich kann dich nicht ernst nehmen
Zulamız tamam o zaman başlasın kutlama
Unser Verlies ist bereit, also lasst die Feier beginnen
Başta biraz kızgınlık vardı biraz da boşluk
Am Anfang war etwas Wut, etwas Leere
Onlarla da savaştık şimdi dostuz
Damit haben wir gekämpft, jetzt sind wir Freunde
Inzivama müsade et hayli yordun
Lass mich in meiner Einsamkeit, du hast mich genug ermüdet
Lütfen geri gelme iyi ki yoksun
Bitte komm nicht zurück, gut, dass du weg bist
Iyi ki yoksun iyi ki yok
Gut, dass du weg bist, gut, dass du weg bist
Iyi ki yoksun iyi ki yok
Gut, dass du weg bist, gut, dass du weg bist
Iyi ki yoksun iyi ki yok artık burada
Gut, dass du weg bist, gut, dass du weg bist, jetzt hier
Iyi ki yoksun iyi ki yok
Gut, dass du weg bist, gut, dass du weg bist
Iyi ki yoksun iyi ki yok
Gut, dass du weg bist, gut, dass du weg bist
Iyi ki yoksun iyi ki yok artık burada
Gut, dass du weg bist, gut, dass du weg bist, jetzt hier
Artık duymak istemem
Ich will dich nicht mehr hören
Artık görmek istemem
Ich will dich nicht mehr sehen
Artık duymak istemem
Ich will dich nicht mehr hören
Artık görmek istemem
Ich will dich nicht mehr sehen
Gecelerim gürültülü kalabalığım devam
Meine Nächte sind laut, meine Menge geht weiter
Yaratıklarımlayım uyanık olduğum her an
Ich bin bei meinen Kreaturen, in jeder wachen Stunde
Aynada gördüğüm kendim değil uzun bi yol
Was ich im Spiegel sehe, bin nicht ich, sondern ein langer Weg
Zamanla bu Aynayı tutan bile bi yolu bulup gidiyor
Mit der Zeit findet sogar der, der diesen Spiegel hält, einen Weg und geht
Hatırlarım hepsini çalan Eski bi kaset gibi
Ich erinnere mich an alles wie eine alte Kassette
Karıncalanır beynim ama yok bi kinim ah
Mein Gehirn kribbelt, aber ich habe keinen Groll
Ettiniz beni inşa buna sevinçliyim ah
Ihr habt mich aufgebaut, darüber bin ich froh
Nefretin seni tüketiyo beni değil ah
Dein Hass verzehrt dich, nicht mich
Bu Tavırlarınız asi çokça
Eure Haltung ist so rebellisch
Sanki ortada bi muharebe var ama
Als gäbe es hier eine Schlacht, aber
Bi galip yok ah
Es gibt keinen Gewinner
Sakin korkma
Keine Sorge, ruhig
Zaten zor, vaktim çok dar
Es ist ohnehin schwer, meine Zeit ist knapp
En nazik, doğrudan söylemiyle
Auf die freundlichste, direkteste Art
Seninle olsun daim bol şans
Viel Glück mit dir, möge es immer so sein
İnancım o sabrımı katlıyo
Mein Glaube vervielfacht meine Geduld
Şu kısık gözlerim bi tek benim hatrıma parlıyor
Diese gesenkten Augen leuchten nur für mich
Alp diyor aşkına sahip ol
Alp sagt: „Besitze deine Liebe“
Savaşım bu, savaşım seninle değil
Mein Kampf ist das, mein Kampf ist nicht mit dir
Israrla hep gelişimdeyim
Ich bestehe hartnäckig auf meiner Entwicklung
Mısralarım tek işim
Meine Verse sind mein einziges Geschäft
Neyin kıskançlığı? Pek belli değil
Was für eine Eifersucht? Nicht sehr offensichtlich
İnan kaldı "etkisiz eylem" bu kibrin sonsuz
Glaube mir, dein hochmütiges „wirkungsloses Handeln“ bleibt
Öyle varol önemli değil, zaten bilfiil yoksun
Existier so, egal, du bist sowieso nicht wirklich da
İyiki yoksun
Gut, dass du weg bist
Iyi ki yoksun iyi ki yok
Gut, dass du weg bist, gut, dass du weg bist
Iyi ki yoksun iyi ki yok
Gut, dass du weg bist, gut, dass du weg bist
Iyi ki yoksun iyi ki yok artık burada
Gut, dass du weg bist, gut, dass du weg bist, jetzt hier
Iyi ki yoksun iyi ki yok
Gut, dass du weg bist, gut, dass du weg bist
Iyi ki yoksun iyi ki yok
Gut, dass du weg bist, gut, dass du weg bist
Iyi ki yoksun iyi ki yok artık burada
Gut, dass du weg bist, gut, dass du weg bist, jetzt hier
Artık duymak istemem
Ich will dich nicht mehr hören
Artık görmek istemem
Ich will dich nicht mehr sehen
Artık duymak istemem
Ich will dich nicht mehr hören
Artık görmek istemem
Ich will dich nicht mehr sehen





Авторы: Baneva, Da Poet

Da Poet feat. Baneva - Kendini Bul
Альбом
Kendini Bul
дата релиза
07-05-2021



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.