Текст и перевод песни Da Poet feat. Baneva - İyi Ki Yoksun
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
İyi Ki Yoksun
Good Thing You're Gone
Telefonunu
açmadım
I
didn't
answer
your
call,
Hiç
umrumda
bile
değil
I
don't
even
care
at
all.
Yeter
kendinle
zehirlediğin
beni
Enough
of
you
poisoning
me
with
yourself,
Umursamazlığım
sıcacıkk
bi
ev
gibi
My
indifference
is
like
a
warm
home.
Ne
kadar
yok
olursan
inan
o
kadar
iyi
Believe
me,
the
less
you
exist,
the
better.
Bu
benim
ilk
savaşım
kendimle
This
is
my
first
battle
with
myself,
Yeterince
yandım
boş
yere
derdinle
I've
burned
enough
for
your
troubles
in
vain.
Sanırım
kalbimden
bi
parçayı
kaybettim
I
think
I
lost
a
piece
of
my
heart
Bu
savaş
alanının
içinde
bi
yerlerde
Somewhere
within
this
battlefield.
Umrumda
değil
saçlarını
nasıl
taradığın
I
don't
care
how
you
comb
your
hair,
Kimleri
okuduğun,
neleri
kovaladığın
Who
you
read,
what
you
chase.
Beynimi
oyaladın
ruhumu
parçaladın
You
occupied
my
mind,
shattered
my
soul,
Huzurum
kalsın
bari
senin
hiç
bulamadığın
May
my
peace
remain,
at
least,
which
you
never
found.
Yalanlarının
ateşinde
kurudu
vicdanım
My
conscience
withered
in
the
fire
of
your
lies,
Böylesi
daha
iyi
deyip
bıraktım
inkarı
I
gave
up
denial,
saying
it's
better
this
way.
Bu
seferde
ben
olayım
insafsız
Let
me
be
the
ruthless
one
this
time,
Rüyaların
olmasa
beni
görmen
imkansız
Without
dreams,
seeing
me
is
impossible.
Geride
bişey
kalmadı
ne
sana
bana
Nothing
remains,
neither
for
you
nor
for
me,
Geçti
gitti
kalan
tasa
da
kurudu
yara
The
remaining
sorrow
dried
up
with
the
wound.
Bana
kendinle
gelme
ciddiye
alamam
Don't
come
to
me
with
yourself,
I
can't
take
it
seriously,
Zulamız
tamam
o
zaman
başlasın
kutlama
Our
treasure
is
complete,
then
let
the
celebration
begin.
Başta
biraz
kızgınlık
vardı
biraz
da
boşluk
At
first,
there
was
some
anger,
some
emptiness,
Onlarla
da
savaştık
şimdi
dostuz
We
fought
them
too,
now
we
are
friends.
Inzivama
müsade
et
hayli
yordun
Allow
me
my
seclusion,
you've
exhausted
me,
Lütfen
geri
gelme
iyi
ki
yoksun
Please
don't
come
back,
it's
good
that
you're
gone.
Iyi
ki
yoksun
iyi
ki
yok
It's
good
that
you're
gone,
good
that
you're
not
here,
Iyi
ki
yoksun
iyi
ki
yok
It's
good
that
you're
gone,
good
that
you're
not
here,
Iyi
ki
yoksun
iyi
ki
yok
artık
burada
It's
good
that
you're
gone,
good
that
you're
not
here
anymore.
Iyi
ki
yoksun
iyi
ki
yok
It's
good
that
you're
gone,
good
that
you're
not
here,
Iyi
ki
yoksun
iyi
ki
yok
It's
good
that
you're
gone,
good
that
you're
not
here,
Iyi
ki
yoksun
iyi
ki
yok
artık
burada
It's
good
that
you're
gone,
good
that
you're
not
here
anymore.
Artık
duymak
istemem
I
don't
want
to
hear
anymore,
Artık
görmek
istemem
I
don't
want
to
see
anymore,
Artık
duymak
istemem
I
don't
want
to
hear
anymore,
Artık
görmek
istemem
I
don't
want
to
see
anymore.
Gecelerim
gürültülü
kalabalığım
devam
My
nights
are
noisy,
my
crowd
continues,
Yaratıklarımlayım
uyanık
olduğum
her
an
I'm
with
my
creatures
every
moment
I'm
awake,
Aynada
gördüğüm
kendim
değil
uzun
bi
yol
It's
not
me
I
see
in
the
mirror,
it's
a
long
road,
Zamanla
bu
Aynayı
tutan
bile
bi
yolu
bulup
gidiyor
Even
the
one
holding
this
mirror
finds
a
way
to
leave
in
time.
Hatırlarım
hepsini
çalan
Eski
bi
kaset
gibi
I
remember
everything,
like
an
old
stolen
cassette,
Karıncalanır
beynim
ama
yok
bi
kinim
ah
My
brain
tingles,
but
I
have
no
grudge,
oh,
Ettiniz
beni
inşa
buna
sevinçliyim
ah
You
built
me,
I'm
happy
about
it,
oh,
Nefretin
seni
tüketiyo
beni
değil
ah
Hatred
consumes
you,
not
me,
oh,
Bu
Tavırlarınız
asi
çokça
This
attitude
of
yours
is
very
rebellious,
Sanki
ortada
bi
muharebe
var
ama
As
if
there's
a
battle
going
on,
but
Bi
galip
yok
ah
There's
no
winner,
oh,
Sakin
korkma
Don't
be
afraid,
Zaten
zor,
vaktim
çok
dar
It's
already
difficult,
my
time
is
very
limited,
En
nazik,
doğrudan
söylemiyle
To
put
it
most
gently
and
directly,
Seninle
olsun
daim
bol
şans
May
you
always
have
good
luck,
İnancım
o
sabrımı
katlıyo
My
faith
multiplies
my
patience,
Şu
kısık
gözlerim
bi
tek
benim
hatrıma
parlıyor
These
narrowed
eyes
of
mine
shine
only
for
my
sake.
Alp
diyor
aşkına
sahip
ol
Alp
says,
own
your
love,
Savaşım
bu,
savaşım
seninle
değil
This
is
my
battle,
not
with
you,
Israrla
hep
gelişimdeyim
I'm
constantly
developing,
Mısralarım
tek
işim
My
verses
are
my
only
job,
Neyin
kıskançlığı?
Pek
belli
değil
The
jealousy
of
what?
It's
not
clear,
İnan
kaldı
"etkisiz
eylem"
bu
kibrin
sonsuz
Believe
me,
your
pride
is
endless
"ineffective
action",
Öyle
varol
önemli
değil,
zaten
bilfiil
yoksun
Exist
like
that,
it
doesn't
matter,
you're
already
virtually
absent,
İyiki
yoksun
It's
good
that
you're
gone.
Iyi
ki
yoksun
iyi
ki
yok
It's
good
that
you're
gone,
good
that
you're
not
here,
Iyi
ki
yoksun
iyi
ki
yok
It's
good
that
you're
gone,
good
that
you're
not
here,
Iyi
ki
yoksun
iyi
ki
yok
artık
burada
It's
good
that
you're
gone,
good
that
you're
not
here
anymore.
Iyi
ki
yoksun
iyi
ki
yok
It's
good
that
you're
gone,
good
that
you're
not
here,
Iyi
ki
yoksun
iyi
ki
yok
It's
good
that
you're
gone,
good
that
you're
not
here,
Iyi
ki
yoksun
iyi
ki
yok
artık
burada
It's
good
that
you're
gone,
good
that
you're
not
here
anymore.
Artık
duymak
istemem
I
don't
want
to
hear
anymore,
Artık
görmek
istemem
I
don't
want
to
see
anymore,
Artık
duymak
istemem
I
don't
want
to
hear
anymore,
Artık
görmek
istemem
I
don't
want
to
see
anymore.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Baneva, Da Poet
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.