Da Poet feat. Ceza - Kördüğüm - перевод текста песни на немецкий

Kördüğüm - Ceza , Da Poet перевод на немецкий




Kördüğüm
Gordischer Knoten
Bells are ringing
Glocken läuten
All through the drowned town
Überall in der ertrunkenen Stadt
In the empty streets
In den leeren Straßen
All through the drowned town
Überall in der ertrunkenen Stadt
Hür olan hiç kimse değil, can teslim etmeden O'na
Niemand ist frei, ohne Ihm die Seele zu übergeben
Sen el verirsen kol gider, han var önünden yol geçen
Gibst du die Hand, geht der Arm, es gibt ein Gasthaus, an dem der Weg vorbeiführt
Bir köy var kervan geçmeyen, bir göz var asla görmeyen
Es gibt ein Dorf, durch das keine Karawane zieht, ein Auge, das niemals sieht
Bir kör var her şeyi gören, gönül gözüyle seyreden çok!
Es gibt einen Blinden, der alles sieht, viele schauen mit dem Auge des Herzens!
Ölüm kalır sen gidersin tersine felsefen
Der Tod bleibt, du gehst, deine Philosophie ist verkehrt
Deccalın, yolun merteben, düzen kurup düzen bozar
Der Antichrist, dein Weg, dein Rang, er schafft Ordnung und zerstört sie
Dengeler dönem dönem değişir, ehemmiyetle tedbir
Gleichgewichte ändern sich von Zeit zu Zeit, Vorsicht ist von Bedeutung
Sahte değişim göz boyar işte örneği:
Falscher Wandel täuscht die Augen, hier das Beispiel:
Bi' Bush gider bi' Bush gelir, o Bush gider Barack gelir hepsi ayrı maşa
Ein Bush geht, ein Bush kommt, dieser Bush geht, Barack kommt, alle sind separate Marionetten
Hepsi aynı başa tarak gelir
Alle sind Kämme für denselben Kopf
Clinton, Bosna'yı seyreder, Filistin bombalanır
Clinton schaut Bosnien zu, Palästina wird bombardiert
Saat tam 9.11; bin bir senaryo patlatılır
Es ist genau 9/11; tausendundein Szenario wird gezündet
Eski düzen sizin icat ettiğiniz para
Die alte Ordnung ist das Geld, das ihr erfunden habt
Mecbur bıraktığınız haram
Das Verbotene, zu dem ihr zwingt
En çok istediğiniz günah
Die Sünde, die ihr am meisten wollt
Fitne, fesat, büyü, zarar, karanlıkta kalan taraf
Zwietracht, Bosheit, Magie, Schaden, die Seite, die im Dunkeln bleibt
Halk uyanma vakti artık kalkın çok geç olmadan zaman!
Volk, es ist Zeit aufzuwachen, steht auf, bevor die Zeit zu spät ist!
Bells are ringing
Glocken läuten
All through the drowned town
Überall in der ertrunkenen Stadt
In the empty streets
In den leeren Straßen
All through the drowned town
Überall in der ertrunkenen Stadt
7 milyar nefes için yek 1 tane kafes
Für 7 Milliarden Atemzüge nur 1 einziger Käfig
Tarih milyonlarca kurban verdi, milyonlarca SS
Die Geschichte brachte Millionen Opfer hervor, Millionen von SS
Yitip giden bedenlere şahit oldu güneş
Die Sonne wurde Zeuge der dahinschwindenden Körper
Bu fırtınam dinmedikçe, sönmez içimdeki ateş (kes)
Solange dieser mein Sturm nicht nachlässt, erlischt das Feuer in mir nicht (Schnitt)
Gölgesini satamıyorsa fayda etmez ambiyans
Wenn man seinen Schatten nicht verkaufen kann, nützt die Atmosphäre nichts
Nükleer savaşta gelmez polis ya da ambulans
Im Atomkrieg kommt keine Polizei oder Ambulanz
Kan ter katliam, ört pas ve imtiyaz
Blut, Schweiß, Massaker, Vertuschung und Privilegien
İtirazım infilakına cephane ekselans
Mein Einspruch ist Munition für die Explosion, Exzellenz
Kosova'da yetimdim ben Darfur'da öksüzdüm
Im Kosovo war ich eine Waise, in Darfur elternlos
Aklımda Filistin ve bombalanan gökyüzü
In meinem Kopf Palästina und der bombardierte Himmel
Gözüm gör, sözüm ağlak olmak değil çözüm
Meine Augen sollen sehen, meine Worte weinerlich sein ist nicht die Lösung
Şimdi cennetten cehenneme evrilirken yeryüzü
Während sich die Erde nun vom Himmel zur Hölle wandelt
Balıktan hafıza toplum teninde yara
Ein Gedächtnis wie ein Fisch, eine Wunde auf der Haut der Gesellschaft
Toplama kampları artı kutuplaşan onca taraf
Konzentrationslager plus all die polarisierenden Seiten
Geçip giden zaman zarar, beni derinlerde ara
Die vergehende Zeit ist Schaden, suche mich in den Tiefen
Para hayat kurtarır ama göt silmeye de yarar
Geld rettet Leben, aber taugt auch zum Arschabwischen
Bells are ringing
Glocken läuten
All through the drowned town
Überall in der ertrunkenen Stadt
In the empty streets
In den leeren Straßen
All through the drowned town
Überall in der ertrunkenen Stadt
Yorum yok, sorun sonuçta sessiz olan onurlu mu?
Kein Kommentar, die Frage ist letztlich: Ist der Schweigende ehrenhaft?
Bölündükçe bölün bölündükçe sonuç olumlu mu?
Teilt euch weiter und weiter, ist das Ergebnis positiv?
Sığlaşan akılların hanginizdir sorumlusu?
Wer von euch ist verantwortlich für die verflachenden Verstände?
Kuracağın en hayal evli, mutlu, çocuklu mu?
Ist dein extremster Traum: verheiratet, glücklich, mit Kindern?
Dünya gibi sorumsuz ve dünya gibi yorumsuzum
Ich bin verantwortungslos wie die Welt und kommentarlos wie die Welt
WikiLeaks'den sızar koku, araştırıp soruşturun
Aus WikiLeaks dringt der Geruch, recherchiert und untersucht
Bir çok şeyi unutturun, ayna kadar yakın durum
Lasst vieles vergessen machen, die Situation ist nah wie ein Spiegel
Bakın durun demokrasi katilleri bulundu mu?
Schaut her, haltet inne, wurden die Mörder der Demokratie gefunden?
Yakın tarih unutturulur tekrârdan yazmak için
Die jüngste Geschichte wird vergessen gemacht, um sie neu zu schreiben
Neden? Geçmişe at gözlüğüyle baktırmak için
Warum? Um mit Scheuklappen auf die Vergangenheit blicken zu lassen
Sebep? İnançtan uzaklaştırmak ve robotlaştırmak için
Grund? Um vom Glauben zu entfernen und zu Robotern zu machen
Demek; maziyi asla unutmamak gerek!
Das heißt: Man darf die Vergangenheit niemals vergessen!
Hiçbir insan hak etmez zalimden zulüm görmeyi
Kein Mensch verdient es, Grausamkeit vom Tyrannen zu erfahren
Kendinden başka hiçbir kimse yokmuşçasına yaşarken
Während man lebt, als gäbe es niemanden außer einem selbst
Yapar kalbinden geçenlerin dilediğince hepsini
Tut man alles, was einem durchs Herz geht, nach Belieben
Bir yandan ezerken bir yandan gerçekleşir her istediği
Während man einerseits unterdrückt, wird andererseits jeder Wunsch wahr
Bells are ringing
Glocken läuten
All through the drowned town
Überall in der ertrunkenen Stadt
In the empty streets
In den leeren Straßen
All through the drowned town
Überall in der ertrunkenen Stadt
Bells are ringing
Glocken läuten
All through the drowned town
Überall in der ertrunkenen Stadt
In the empty streets
In den leeren Straßen
All through the drowned town
Überall in der ertrunkenen Stadt
İşim rap liriklerimle mermi sıktım tıktım
Mein Job ist Rap, mit meinen Lyrics hab ich Kugeln geschossen, sie reingestopft
İşim rap liriklerimle mermi sıktım tıktım
Mein Job ist Rap, mit meinen Lyrics hab ich Kugeln geschossen, sie reingestopft
İşim rap liriklerimle mermi sıktım tıktım
Mein Job ist Rap, mit meinen Lyrics hab ich Kugeln geschossen, sie reingestopft






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.