Текст и перевод песни Da Poet feat. Hayki, Patron & Karaçalı - Organiztsa - Outro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Organiztsa - Outro
Organiztsa - Outro
Yıllardır
endişeyle
koştuğum
bir
yol
Rap
Rap
is
a
road
I've
been
running
on
for
years
with
anxiety.
Çıkıp
biri
de
desin
ki
"Dostum
buyur"
Someone
should
come
out
and
say,
"Welcome,
my
friend."
Ne
var
ki
boşluktayım
sürekli,
düşmanım
yüreksiz
But
I'm
constantly
in
a
void,
my
enemy
is
cowardly.
Eski
hâlim
kaybolsa
da
yere
düşmemem
gerekli
Even
though
my
old
self
is
gone,
it's
crucial
that
I
don't
fall.
Seni
ilgilendirmez
belki
dilimden
düşenler
What
falls
from
my
tongue
may
not
concern
you.
Okuyup
dinleyen
yoksa
bile
yazmaktan
üşenmem
Even
if
no
one
reads
or
listens,
I
won't
get
tired
of
writing.
Bi'
gözün
varsa
açıp
bakmaktan
üşenme
sen
de
If
you
have
eyes,
don't
get
tired
of
opening
them
and
looking.
Taksan
da
bir
çelme
bana
kalkmaktan
üşenmem
Even
if
you
put
a
blindfold
on
me,
I
won't
get
tired
of
standing
up.
Ne
kadar
gördüysen
o
kadar
bil
Know
as
much
as
you've
seen.
Öldün
sen
tok
adam,
sövdüysek
şakadan
değil
You
died
a
full
man,
if
we
cursed,
it
wasn't
a
joke.
Ne
kadar
geldiysen
o
kadar
git
(bu
kadar
mı?)
As
much
as
you
came,
that's
how
much
you
left
(is
that
all?).
Benim
de
canım
yanar
ama
sopadan
değil
My
soul
hurts
too,
but
not
from
a
stick.
Ne
kadar
yandıysan
o
kadar
sön
(af
edersin)
Fade
as
much
as
you
burned
(excuse
me).
Ne
kadar
yazdıysan
o
kadar
sil
Erase
as
much
as
you
wrote.
Ne
kadar
hak
ettiysek
o
kadar
ver
ama
Give
as
much
as
we
deserve
but
Poetika
ne
kadar
bensem
o
kadar
sen
Poetika,
as
much
as
I
am
me,
that's
how
much
you
are
you.
Çık!
Kalk!
Gel!
Toplan!
Organiztsa!
Get
out!
Get
up!
Come!
Gather!
Organize!
Sıkılaştır
safları,
silahları
hazırla!
Tighten
the
ranks,
prepare
the
weapons!
Çık!
Kalk!
Gel!
Toplan!
Organiztsa!
Get
out!
Get
up!
Come!
Gather!
Organize!
Sıkılaştır
safları,
silahları
hazırla!
Tighten
the
ranks,
prepare
the
weapons!
Çık!
Kalk!
Gel!
Toplan!
Organiztsa!
Get
out!
Get
up!
Come!
Gather!
Organize!
Sıkılaştır
safları,
silahları
hazırla!
Tighten
the
ranks,
prepare
the
weapons!
Çık!
Kalk!
Gel!
Toplan!
Organiztsa!
Get
out!
Get
up!
Come!
Gather!
Organize!
Organiztsa!
Organiztsa!
Organize!
Organize!
Dünyadan
bi'haberim,
üçüncü
sayfalara
açın
yerimi
gelirim
I'm
oblivious
to
the
world,
open
up
the
third
pages,
I'll
come.
Baz
istasyonunda
durakladı
gerilim
kanserle
terbiye
edildim
çekilin
The
tension
stalled
at
the
base
station,
I
was
disciplined
with
cancer,
back
off.
Seratonin
salgılar
yan
cebim,
ekmek
arası
domates
ve
ketamin
My
side
pocket
secretes
serotonin,
a
tomato
and
ketamine
sandwich.
Uzaklaştı
güneş
demin,
güneş
demekle
aydınlanmaz
hiçbir
zemin
The
sun
moved
away
just
now,
no
ground
is
illuminated
by
saying
"sun".
Kandır
beni!
Yaz
albümleri
gibi
kıçını
sallamaktan
gidemedin
ileri!
Deceive
me!
Like
summer
albums,
you
couldn't
go
forward
from
shaking
your
ass!
Çapraz
ateşte
pişer
Kennedy
hortumu
aydınlatır
bak
denizin
feneri
Kennedy's
hose
cooks
in
crossfire,
the
lighthouse
of
the
sea
illuminates,
look.
SMS'le
vahiy
geldi
yazdım,
yokluğumla
çok
varlığımla
azdım
Revelation
came
via
SMS,
I
wrote
it
down,
I
was
abundant
with
my
absence,
scarce
with
my
presence.
DP!
Yekpare
rap
külliyatı
PMC
rap'in
en
yüksek
irtifası
DP!
A
monolithic
rap
collection,
PMC
is
rap's
highest
altitude.
Çık!
Kalk!
Gel!
Toplan!
Organiztsa!
Get
out!
Get
up!
Come!
Gather!
Organize!
Sıkılaştır
safları,
silahları
hazırla!
Tighten
the
ranks,
prepare
the
weapons!
Çık!
Kalk!
Gel!
Toplan!
Organiztsa!
Get
out!
Get
up!
Come!
Gather!
Organize!
Sıkılaştır
safları,
silahları
hazırla!
Tighten
the
ranks,
prepare
the
weapons!
Çık!
Kalk!
Gel!
Toplan!
Organiztsa!
Get
out!
Get
up!
Come!
Gather!
Organize!
Sıkılaştır
safları,
silahları
hazırla!
Tighten
the
ranks,
prepare
the
weapons!
Çık!
Kalk!
Gel!
Toplan!
Organiztsa!
Get
out!
Get
up!
Come!
Gather!
Organize!
Organiztsa!
Organiztsa!
Organize!
Organize!
PMC
atacak
benzin,
yakacak
Da
Poet,
Hayki
ve
PMC
PMC
will
throw
gasoline,
Da
Poet,
Hayki
and
PMC
will
burn.
Bakar
ancak
rap
kazanacak
bu
savaşı
rezil
git!
Look,
only
rap
will
win
this
war,
get
lost,
you
loser!
Eziksin
çakal!
Çare
tabanca
bu
rap
altıpatlar
You're
a
weak
jackal!
The
remedy
is
a
gun,
this
rap
is
six-shooters.
8 Mile
gibi
senin
de
Pipinde
patlar
Like
8 Mile,
yours
will
burst
in
your
pipe.
T-T-T-T-Tepinin
siz
anlamı
yok
rap'inin
T-T-T-T-Your
rapping
means
nothing.
Tek
tek
gelinde
görelim
bu
Rap'in
yok
vekili
Come
one
by
one,
let's
see
this
Rap
has
no
deputy.
Bakışların
arasında
korkusuzca
yürüyen
Walking
fearlessly
among
your
gazes.
Hip-hop'un
en
hızlı
ekolü
bizle
büyüyen
Hip-hop's
fastest
school
growing
with
us.
Susun
sizin
işiniz
kekoluk,
bize
kek
olur
Shut
up,
your
job
is
to
be
a
fool,
it
becomes
a
cake
to
us.
Rap'iniz
homie
defolu,
style'ın
defolu!
Your
rap
is
faulty
homie,
your
style
is
faulty!
Yat
kalk
dua
et,
daha
da
keşke
de
Lie
down
and
get
up,
pray,
even
more,
I
wish.
Yerin
dibine
sokacak
seni
parametreler
Parameters
will
bury
you
in
the
ground.
Sönüp
gidecek
zamanla
bütün
kıro
besteler
All
the
cheesy
compositions
will
fade
away
with
time.
PMC
bizde
işler
profesyonel
PMC,
we
work
professionally.
Çık!
Kalk!
Gel!
Toplan!
Organiztsa!
Get
out!
Get
up!
Come!
Gather!
Organize!
Sıkılaştır
safları,
silahları
hazırla!
Tighten
the
ranks,
prepare
the
weapons!
Çık!
Kalk!
Gel!
Toplan!
Organiztsa!
Get
out!
Get
up!
Come!
Gather!
Organize!
Sıkılaştır
safları,
silahları
hazırla!
Tighten
the
ranks,
prepare
the
weapons!
Çık!
Kalk!
Gel!
Toplan!
Organiztsa!
Get
out!
Get
up!
Come!
Gather!
Organize!
Sıkılaştır
safları,
silahları
hazırla!
Tighten
the
ranks,
prepare
the
weapons!
Çık!
Kalk!
Gel!
Toplan!
Organiztsa!
Get
out!
Get
up!
Come!
Gather!
Organize!
Organiztsa!
Organiztsa!
Organize!
Organize!
Vasat!
Kin,
susturur
adamı,
adına
"çıdam"
denir
Mediocre!
Hatred
silences
a
man,
it's
called
"forbearance".
Kan
çadırı
rap'im
idam,
PMC
silah
verir
My
rap
is
a
blood
tent,
execution,
PMC
gives
weapons.
Bırak
beni!
Alveolün
veremse
ziyan
oğul
Leave
me
alone!
If
your
alveoli
are
tuberculosis,
it's
a
waste,
son.
Elimde
kalaşnikof,
Ali:
Lucky
Luciano
Kalashnikov
in
my
hand,
Ali:
Lucky
Luciano.
Önce
kaosu
yarattık
Kızıl
şarap
da
mübarek
First
we
created
chaos,
red
wine
is
also
blessed.
Alan
daralttı
tanrı
hızla,
şarapneller
kıyamet
God
quickly
narrowed
the
area,
wine
shops
are
doomsday.
Yerel
teröristim,
full
öfke
dolu
flash
diskim
I'm
a
local
terrorist,
my
flash
drive
is
full
of
rage.
Felekse
dönme
dolap,
ölümlerse
biraz
sisli!
If
fate
is
a
revolving
closet,
deaths
are
a
bit
foggy!
5.56
milimlik
stoner
63
5.56
mm
Stoner
63
Paraşütler,
zodyaklar
inince,
yat
gülüm
Parachutes,
when
the
zodiacs
descend,
lie
down
my
rose.
Yediçınar
Yaylası'nda
kaosu
bitirdim
I
ended
the
chaos
in
Yediçınar
Plateau.
Kan
içen
bir
Tatardım
bak
aklımı
yitirdim!
I
was
a
bloodthirsty
Tatar,
look,
I
lost
my
mind!
Uhud'da
ok
atandım
Palastine'de
dirildim
(ve)
I
was
shot
with
an
arrow
at
Uhud,
I
was
resurrected
in
Palestine
(and)
Babil'de
bir
dazlaktım
Malazgirt'te
sevindim
I
was
a
bald
man
in
Babylon,
I
rejoiced
at
Manzikert.
Durmayan
bir
bozlaktım
biri
bana
dur
desin
I
was
a
non-stop
scoundrel,
someone
tell
me
to
stop.
Hep
ayakta
biz
kaldık
bu
dağlarda
kurt
kesip
We
were
the
only
ones
left
standing,
carving
wolves
in
these
mountains.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Poetika
дата релиза
27-04-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.