Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kaç Milyon (feat. Patron)
Wie viele Millionen (feat. Patron)
Tutanağı
tutun,
beni
bırakın
Haltet
das
Protokoll
fest,
lasst
mich
los
Gülmekle
ölmek
arası
Mona
Lisa
suratın
Dein
Mona-Lisa-Gesicht
zwischen
Lachen
und
Sterben
Düşen
tansiyonuma
el
atın
Helft
meinem
fallenden
Blutdruck
auf
Ki
rap'im
kaşınan
yaraları
kanatır
bil!
Wisse,
mein
Rap
lässt
juckende
Wunden
bluten!
DP,
Patron
unutmaz
fil
gibi
DP,
Patron
vergessen
nicht,
wie
ein
Elefant
Müzik
bağımlılık
en
az
nikotin
gibi
Musik
ist
eine
Sucht,
mindestens
wie
Nikotin
Katanam
ışıldar
sana
gelmeden
eğil
Das
Katana
glänzt,
beug
dich,
bevor
es
dich
erreicht
Başa
bela
boşu
boşuna
konuşan
dil
gibi
Wie
eine
Zunge,
die
Ärger
macht
und
umsonst
redet
Hiçin
içindelik
boşluğun
Die
Leere
des
Seins
im
Nichts
Kaç
milyon
kafa
kaç
dertle
koşturur
Wie
viele
Millionen
Köpfe
jagen
wie
vielen
Sorgen
nach
Yürek
hızlanır
sanma
ki
boş
durur
Das
Herz
wird
schneller,
denk
nicht,
es
steht
still
Küllerinden
ateşi
gün
gelir
tutuşturur
Aus
der
Asche
wird
eines
Tages
das
Feuer
entfacht
Kaç
milyon
sabahtır
güneş
yok
Wie
viele
Millionen
Morgen
ohne
Sonne
Kaç
milyon
için
kaç
kopan
kol
Wie
viele
abgerissene
Arme
für
wie
viele
Millionen
Yanlışa
sapar
yol,
peşine
sapan
bol!
Der
Weg
biegt
ins
Falsche
ab,
viele
Schleudern
folgen
ihm!
Sonu
yine
karambol
Das
Ende
ist
wieder
Chaos
Ütopya
sanal
samimiyet
legodan
Utopie,
virtuelle
Aufrichtigkeit
aus
Lego
Post
modern
kabus
arabeskçi
emolar
Postmoderne
Albtraum-Arabesk-Emos
Net
gibi
wack
beyinde
de
kota
var
Wie
das
Netz,
auch
im
schwachen
Gehirn
gibt
es
ein
Limit
Ültimatoma
fon
bu
kopar
kafalar
Hintergrund
für
ein
Ultimatum,
diese
Köpfe
fliegen
weg
Kaç
milyon
iş,
kaç
milyon
ev?
Wie
viele
Millionen
Jobs,
wie
viele
Millionen
Häuser?
Git
ve
gel
seni
hapseden
Geh
und
komm
zurück,
das,
was
dich
gefangen
hält
Yolu
uzun
gizli
kaç
milyon
serüven
Der
Weg
ist
lang,
wie
viele
Millionen
geheime
Abenteuer
Rap
yoluna
bekçi
Patron
ve
ben!
Wächter
auf
dem
Rap-Weg
sind
Patron
und
ich!
Geridekileri
çıkarıp
at
bi
yere
Wirf
die
Zurückgelassenen
weg,
irgendwohin
Say
kaç
milyon
inat
bıraktın
düne
Zähl,
wie
viele
Millionen
Sturheiten
du
gestern
zurückgelassen
hast
Bütün
o
yaraların
ilacı
var
bi
dene
Es
gibt
ein
Heilmittel
für
all
diese
Wunden,
versuch
es
Say
kaç
milyon
savaşın
var
bugüne
Zähl,
wie
viele
Millionen
Kämpfe
du
heute
hast
Kaç
milyon
rap,
kaç
milyon
tarz
Wie
viele
Millionen
Raps,
wie
viele
Millionen
Stile
Kaç
milyon
silahın
var
ölüme?
Wie
viele
Millionen
Waffen
hast
du
für
den
Tod?
Kaç
milyon
ev,
kaç
milyon
ses
Wie
viele
Millionen
Häuser,
wie
viele
Millionen
Stimmen
Kaç
milyon
nefes
olan
bitene?
Wie
viele
Millionen
Atemzüge
für
das,
was
geschieht?
DP
ve
Pat
yine
(papapapapa)
DP
und
Pat
wieder
(papapapapa)
Kafa
boş
değil
koptu
kahkaha
(ha)
Der
Kopf
ist
nicht
leer,
das
Gelächter
brach
aus
(ha)
Mikrofonun
başındaysan
rap'e
gebe
kal
Wenn
du
am
Mikrofon
bist,
wirst
du
vom
Rap
schwanger
Tiyatro
sahnesi
değil
burası
tepe
tepe
yaz
Das
ist
keine
Theaterbühne,
schreib
immer
wieder
Kene
az,
yerin
infaz,
neyin
farz
Wenig
Zecken,
dein
Platz
ist
die
Hinrichtung,
was
ist
Pflicht
Beyin
az
değil,
Face'inden
yaz
geyik
Nicht
wenig
Hirn,
schreib
Blödsinn
von
deinem
Face[book]
aus
Kalp
çal
saz
değil,
söz
değil,
özleyin
Herz
stehlen
ist
kein
Saz
[Instrument]
spielen,
kein
Wort,
vermisst
es
Özdeyiş
söyleyip
közleyin,
gözdeyim,
hâlâ
öndeyim
Sagt
Aphorismen
und
glüht,
ich
bin
im
Blickfeld,
immer
noch
vorne
Bazen
rap'e
asker
oluşuma
neden
arıyorum
Manchmal
suche
ich
einen
Grund,
warum
ich
Soldat
des
Raps
wurde
Çünkü
hasret
onuruma
Denn
die
Sehnsucht
ist
meine
Ehre
Ayak
bağı
olunca
kalk
gel
oluşuma
Wenn
es
ein
Hindernis
wird,
steh
auf,
komm
zu
meiner
Entstehung
Kan
ter
olurum
Ich
werde
zu
Blut
und
Schweiß
Aha
akan
kan
ter
onurum
al!
Aha,
das
fließende
Blut
und
Schweiß
ist
meine
Ehre,
nimm!
Mothafucka,
panter
olurum
bak!
Mothafucka,
ich
werde
zum
Panther,
schau!
Bırakmam
rap'i
sana
kanser
olurum
lan!
Ich
überlasse
dir
den
Rap
nicht,
ich
werde
dein
Krebs,
Mann!
Yaz
gel
rap'i
bana
pas
ver,
hürmet
et
Komm,
schreib
Rap,
pass
ihn
mir,
erweise
Respekt
Kaderine
az
geldi
kan
Deinem
Schicksal
fehlte
Blut
Sen
susadıysan
eğer
yeraltı
mahzen
Wenn
du
durstig
bist,
dann
ist
hier
der
Untergrund-Keller
Kapış
diş
dişe
diss
penaltı
aslen
Kämpft
Zahn
um
Zahn,
Diss
ist
eigentlich
ein
Elfmeter
DP
ve
Patron
sel
aldı
her
yeri
DP
und
Patron
haben
alles
überflutet
Yağmur
duası
bekleme
bu
rap
serseri
Erwarte
kein
Regengebet,
dieser
Rap
ist
ein
Herumtreiber
Mayın
serseri
gibi
patlar
gel
geri
Explodiert
wie
eine
Landmine,
komm
zurück
Düşünceni
güçlendir
kapat
perdeni
Stärke
deine
Gedanken,
schließ
deinen
Vorhang
Çakala
sen
seni
bil
Du
Schakal,
kenne
dich
selbst
Araf
yer
seni
Araf
[Zwischenwelt]
wird
dich
fressen
Laf
atan
dengesizin
kafası
nerde
ki?
Wo
ist
der
Kopf
des
unausgeglichenen
Lästerers?
Geridekileri
çıkarıp
at
bi
yere
Wirf
die
Zurückgelassenen
weg,
irgendwohin
Say
kaç
milyon
inat
bıraktın
düne
Zähl,
wie
viele
Millionen
Sturheiten
du
gestern
zurückgelassen
hast
Bütün
o
yaraların
ilacı
var
bi
dene
Es
gibt
ein
Heilmittel
für
all
diese
Wunden,
versuch
es
Say
kaç
milyon
savaşın
var
bugüne
Zähl,
wie
viele
Millionen
Kämpfe
du
heute
hast
Kaç
milyon
rap,
kaç
milyon
tarz
Wie
viele
Millionen
Raps,
wie
viele
Millionen
Stile
Kaç
milyon
silahın
var
ölüme?
Wie
viele
Millionen
Waffen
hast
du
für
den
Tod?
Kaç
milyon
ev,
kaç
milyon
ses
Wie
viele
Millionen
Häuser,
wie
viele
Millionen
Stimmen
Kaç
milyon
nefes
olan
bitene?
Wie
viele
Millionen
Atemzüge
für
das,
was
geschieht?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Poetika
дата релиза
27-04-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.