Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Teslim
ol
bu
bi′
soygun
Ergib
dich,
das
ist
ein
Überfall
Şşh,
sessiz
ol
eller
yukarı
Pssst,
Ruhe,
Hände
hoch
Değişti
mod
biz
girince
ortama
Die
Stimmung
änderte
sich,
als
wir
den
Raum
betraten
Stilim
eskimo
Mein
Stil
ist
Eskimo
Resmî
olmamı
bekleyen
menajerler
Offizielle
Manager,
die
auf
mich
warten
Hepsi
yolunu
aldı
çoktan
Haben
längst
ihren
Weg
genommen
Şekli
bozduk,
masalarda
rengi
soldu
piçlerin
Wir
haben
die
Form
zerstört,
an
den
Tischen
verblassten
die
Farben
der
Loser
Görmeliydin
rapçi
önlerinde
o
el
ense
beklediğin
şirketlerin
Du
hättest
sehen
sollen,
wie
Rapper
vor
den
Firmen
warteten,
nach
denen
du
dich
sehnst
Salya
akıtıp
hayal
ettiğin
tüm
sözleşmelerini
Während
du
sabbernd
von
allen
Verträgen
träumst
Gülüp
resti
koyduk
Lachten
wir
und
zogen
die
Grenze
Bir
iki
sponsor
bağlayan
Türkçe
Rap'e
mehdi
oldu
(Siktir!)
Ein,
zwei
Sponsoren
und
schon
ist
man
der
Messias
des
türkischen
Raps
(Scheiße!)
Fevri
tavrım
sözlerimde
neysem
oyum
Mein
impulsives
Ich
bin
ich
in
jedem
Wort
YouTube
sandın,
bura′
sokaklar
gerçek
oyun
Du
dachtest,
das
sei
YouTube,
doch
das
hier
sind
die
echten
Straßen
Filmlerden
etkilenip
yazdığınız
verse'lerdeki
In
euren
Versen,
von
Filmen
inspiriert
Milyon
dolarlarınız
ner'de?
Wo
sind
eure
Millionen
Dollars?
Ner′de
dolu
tabancalarınız
(Ha)?
Wo
sind
eure
geladenen
Waffen
(Ha)?
Ner′de
çeteler
hani?
Wo
sind
eure
Gangs,
huh?
Uyan
rüyadan
lan,
uyan
rüyadan
çiçeğim
Wach
auf
aus
dem
Traum,
wach
auf,
mein
Schatz
Nedir
bu
sert
tavırlarınız?
Was
soll
diese
harte
Attitüde?
Biraz
sevgi,
barış,
chill
Etwas
Liebe,
Frieden,
Chill
Trip,
90
BPM,
tarih
yazacak
bizi!
Trip,
90
BPM,
wir
schreiben
Geschichte!
Taze
kan,
her
gün
Hip-Hop'ın
damarlarına
dolan
Frisches
Blut,
fließt
täglich
in
die
Adern
des
Hip-Hop
Karanlıklar
her
gün
güneşi
doğuran
Dunkelheit
gebiert
jeden
Tag
die
Sonne
Yolun
sonunu
bulana
kadar
devam,
devam,
devam,
devam
Bis
das
Ende
des
Weges
gefunden
ist,
weiter,
weiter,
weiter,
weiter
Taze
kan,
her
gün
Hip-Hop′ın
damarlarına
dolan
Frisches
Blut,
fließt
täglich
in
die
Adern
des
Hip-Hop
Karanlıklar
her
gün
güneşi
doğuran
Dunkelheit
gebiert
jeden
Tag
die
Sonne
Yolun
sonunu
bulana
kadar
devam,
devam,
devam,
devam
Bis
das
Ende
des
Weges
gefunden
ist,
weiter,
weiter,
weiter,
weiter
King
is
back,
istihdam
çıkar
iki
kata
King
is
back,
Beschäftigung
verdoppelt
sich
Bütün
öfkem
evden
ATM'ye
kadar
All
meine
Wut
reicht
vom
Haus
zum
Geldautomaten
Scotch-Brite
gibi
siler
zaman
neye
yarar?
Wie
Scotch-Brite
wischt
die
Zeit
alles
weg,
wozu?
Zihin
Müslüm
Baba
artı
bir
de
Kendrick
Lamar
Geist
wie
Müslüm
Baba
plus
ein
Kendrick
Lamar
Her
gün
drama,
yoksa
cepte
para
Jeden
Tag
Drama,
sonst
Geld
in
der
Tasche
Pembe
dizi
Haliç
gibi
kirli
küreklere
aban
Rosa
Seifenoper,
schmutzige
Ruder
im
Goldenen
Horn
Tamam
kayıp
ruhunu
çok
uzaklarda
ara
Okay,
such
deine
Seele
weit
weg
Sağ
yumruğu
bekleyen
bi′
gün
sol
yumruğu
tadar
Wer
den
rechten
Haken
erwartet,
kriegt
irgendwann
den
linken
Aman
aman
kanlar
saltanatı
Aman
aman,
Blutregime
Hayat
sanki
slayer,
beşikten
mezara
kadar
singleplayer
Leben
ist
wie
Slayer,
von
der
Wiege
bis
zum
Grab
im
Singleplayer
Fight!,
kick,
kick
ve
de
snare
Fight!,
Kick,
Kick
und
Snare
Yaşantım
demo
versiyon
hatta
belki
trial
Mein
Leben
eine
Demo-Version,
vielleicht
sogar
Trial
Bahtım,
Türkiye'de
her
şey
gibi
Mein
Schicksal,
wie
alles
in
der
Türkei
Mantık
bi′
yemek
ismi
onun
hayli
bize
uzak
cismi
Logik
wie
ein
Gericht,
ihr
Name
uns
fern
Bu
yüzden
rahvan
gitsin
koy
cebine
hepsinin
Drum
langsam,
steck
sie
alle
in
deine
Tasche
Gerçek,
gerzek
vermez
tüm
yazdıklarım
espri
Wahrheit,
Idiot,
nichts
von
dem,
was
ich
schreibe,
ist
Witz
Eskrim
(Bing)
kılıç,
kalkan
estirip
Fechten
(Bing)
Schwert,
Schild,
elegant
Eskiden
beri
sokaklardan
yakalarsın
ismimi
Schon
immer
von
den
Straßen
holst
du
meinen
Namen
DP
lyrical
bi'
pandomimci
DP
lyrisch
ein
Pantomime
Hepsi
gösteri
ve
bu
yangını
biraz
daha
benzin
dindirir
Alles
nur
Show,
und
dieses
Feuer
löscht
nur
mehr
Benzin
Yanılan
insan
olur
hep
Menschen
irren
sich
immer
Anılar
yalan
olur
hep
Erinnerungen
lügen
immer
Yanına
kalan,
bir
sen
bir
de
kendin
olur
hep
Bei
dir
bleibt
nur
du
selbst
Canından
öte
sanılan
ilk
vuran
olur
hep
Wer
dich
über
alles
liebt,
trifft
dich
zuerst
Devam
yine
de,
bulutlara
değinceye
dek
Trotzdem
weiter,
bis
die
Wolken
berührt
sind
Yanılan
insan
olur
hep
Menschen
irren
sich
immer
Yandıkça
insan
insan
olur
Durch
Schmerz
wird
man
Mensch
Belki
uzaylıysa
şansı
daha
fazla
olur
Vielleicht
hat
ein
Alien
mehr
Glück
Bilmem
devam
yine,
yeraltından
çıkmadan
yüzüne
Keine
Ahnung,
weiter,
aus
der
Untergrund
bis
zu
deinem
Gesicht
Bi'
hayli
yükseldik
indikçe
daha
da
derinlere
Wir
stiegen
hoch
und
fielen
tiefer
Taze
kan,
her
gün
Hip-Hop′ın
damarlarına
dolan
Frisches
Blut,
fließt
täglich
in
die
Adern
des
Hip-Hop
Karanlıklar
her
gün
güneşi
doğuran
Dunkelheit
gebiert
jeden
Tag
die
Sonne
Yolun
sonunu
bulana
kadar
devam,
devam,
devam,
devam
Bis
das
Ende
des
Weges
gefunden
ist,
weiter,
weiter,
weiter,
weiter
Taze
kan,
her
gün
Hip-Hop′ın
damarlarına
dolan
Frisches
Blut,
fließt
täglich
in
die
Adern
des
Hip-Hop
Karanlıklar
her
gün
güneşi
doğuran
Dunkelheit
gebiert
jeden
Tag
die
Sonne
Yolun
sonunu
bulana
kadar
devam,
devam,
devam,
devam,
devam
Bis
das
Ende
des
Weges
gefunden
ist,
weiter,
weiter,
weiter,
weiter,
weiter
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Da Poet, Sam
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.