Da Poet - Again - перевод текста песни на немецкий

Again - Da Poetперевод на немецкий




Again
Wieder
Laboratuvarıma hoş geldin
Willkommen in meinem Labor
Koşmakla bitmeyen bi yol bu yok dengi
Ein Weg, der durch Laufen nicht endet, unvergleichlich
Mikrofon, çekiç, örs, patlayan üzengi
Mikrofon, Hammer, Amboss, explodierender Steigbügel
Soluk benizlerinize bol vernik çözüm mü?
Ist viel Lack die Lösung für eure blassen Gesichter?
Koşmadan emekle, boşa gitmeden emeklerin
Krabbel, bevor du läufst, damit deine Mühen nicht umsonst sind
Direkten dönen hedefler, af diler mi meleklerin?
Ziele, die vom Pfosten zurückprallen, bitten deine Engel um Vergebung?
Kim?
Wer?
DP mermi gibi tetiktedir
DP ist wie eine Kugel, bereit zum Abfeuern
Dört punchline varsa beşincisi yedektedir
Wenn es vier Punchlines gibt, ist die fünfte in Reserve
We love the ladies and we knowing ill tread them
Wir lieben die Damen und wir wissen, wie wir sie behandeln müssen
We give the good things, cause that sweat them
Wir geben ihnen die guten Dinge, denn das bringt sie zum Schwitzen
We love go ill tread, them not go tread them
Wir lieben es, sie zu verwöhnen, nicht sie schlecht zu behandeln.
Wildlife and Poet again!
Wildlife und Poet, wieder!
Love the women, and i knowing a go feed them
Ich Liebe die Frauen, und ich weiß, wie ich sie versorge
We give the good things, cause that sweat them
Wir geben die guten Dinge, weil sie das zum Schwitzen bringt
We love go ill tread, them not go tread them
Wir lieben es, sie zu verwöhnen, nicht sie schlecht zu behandeln
Wildlife and Poet again!
Wildlife und Poet, wieder!
İçindekini dışına taşıyacak müzik
Musik, die das Innere nach außen kehrt
Kimin içindir ki içinden dışına akan müzik
Für wen ist die Musik, die von innen nach außen fließt?
Açıldı kapı dünyama girenler için
Die Tür zu meiner Welt hat sich geöffnet für diejenigen, die eintreten
Memleketten Jamaika'ya köprüler dizen müzik
Musik, die Brücken von der Heimat nach Jamaika schlägt
Siz Demet Akalın samimiyetine güvenin
Vertraut ihr nur auf die Aufrichtigkeit von Demet Akalın
Üzeni yollayıp getirin İvedik ki gülelim
Schickt die Trauernden weg und bringt İvedik, damit wir lachen können
Bildiklerini tut, unuttuklarına gömelim
Behaltet, was ihr wisst, lasst uns begraben, was ihr vergessen habt
Yolum ak bi' sayfadır herkesin yüzünü görelim!
Mein Weg ist eine weiße Seite, lasst uns die Gesichter aller sehen!
Eksik olmaz eksi DP eskisinden aksi ol
Es fehlt nie an Minus, DP sei noch widerlicher als zuvor
İsmail YK etkisi top level vertigo
İsmail YK-Effekt, Top-Level-Schwindel
Derdiyok mu kimsenin? Okey, bende de rap flow
Hat niemand Sorgen? Okay, ich habe auch Rap-Flow
İstanbul-Kingston yolum uzar here we go!
Istanbul-Kingston, mein Weg wird länger, los geht's!
We love the ladies and we knowing ill tread them
Wir lieben die Damen und wir wissen, wie wir sie behandeln müssen
We give the good things, cause that sweat them
Wir geben ihnen die guten Dinge, denn das bringt sie zum Schwitzen
We love go ill tread, them not go tread them
Wir lieben es, sie zu verwöhnen, nicht sie schlecht zu behandeln.
Wildlife and Poet again!
Wildlife und Poet, wieder!
Love the women, and i knowing a go feed them
Ich Liebe die Frauen, und ich weiß, wie ich sie versorge
We give the good things, cause that sweat them
Wir geben die guten Dinge, weil sie das zum Schwitzen bringt
We love go ill tread, them not go tread them
Wir lieben es, sie zu verwöhnen, nicht sie schlecht zu behandeln
Wildlife and Poet again!
Wildlife und Poet, wieder!





Авторы: William Edward Wilkinson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.