Da Poet - Dur Dünya - перевод текста песни на немецкий

Dur Dünya - Da Poetперевод на немецкий




Dur Dünya
Halt an, Welt
Senin savaşında telaşla koşturan bi hiçim ben
Ich bin ein Nichts, das hastig in deinem Kampf umherrennt
Affet, çıkmak bilmedim hiç içimden
Vergib, ich konnte nie aus mir heraus
Gökyüzü tanıktı zamanın geriye akışına
Der Himmel war Zeuge, wie die Zeit rückwärtslief
Affet, hiç bişey gelmedi ki elimden
Vergib, mir gelang ja gar nichts
Suçlusu benim
Ich bin der Schuldige
Defterlerin arasında yaşayan bi çocuk oldum
Ich wurde ein Kind, das zwischen den Seiten der Hefte lebte
Öldüm ama hiç yaşlanmadım
Ich starb, aber alterte nie
Geçmişimle geleceğim arasında konakladım
Ich verweilte zwischen meiner Vergangenheit und meiner Zukunft
Bakışlar uzaklaştı tuhaflaşıp duraksadım
Blicke wurden fremd, entfernten sich, ich hielt inne
Dünya uzaktı rüzgar saçlarına dokununca
Die Welt war fern, als der Wind deine Haare berührte
Küçük bi banktan gökyüzüne bakınca
Als ich von einer kleinen Bank in den Himmel blickte
Rüyam uyuya kalmak gamzelerinin koynunda
Mein Traum ist es, in deinen Grübchen einzuschlafen
Senin inci mercan, benim giyotin olsun boynumda
Für dich Perlen, Korallen, an meinem Hals sei die Guillotine
Biliyorum ki şikayetçisindir benden
Ich weiß, dass du dich über mich beschwerst
Başıma dört bin küsür bela dört bi yerden
Über viertausend Sorgen treffen mich von allen Seiten
Herşeyi unutup bi gökkuşağına tutunup
Alles vergessen, mich an einen Regenbogen klammern
Kaçmam gerekli bir an evvel benden
Ich muss so schnell wie möglich vor mir selbst fliehen
Dur dünya!
Halt an, Welt!
Yoruldum bu rüya yaktı yıktı kalbimi
Ich bin müde, dieser Traum hat mein Herz verbrannt und zerstört
Dur dünya!
Halt an, Welt!
Yoruldum yalnızlık yıktı gitti dengemi
Ich bin müde, die Einsamkeit zerstörte mein Gleichgewicht
Dur dünya!
Halt an, Welt!
Yoruldum bu rüya yaktı yıktı kalbimi
Ich bin müde, dieser Traum hat mein Herz verbrannt und zerstört
Dur dünya!
Halt an, Welt!
Yoruldum yalnızlık yıktı gitti dengemi
Ich bin müde, die Einsamkeit zerstörte mein Gleichgewicht
İbaret-i tekerrür yaşananlar hala aynı
Alles wiederholt sich, was geschieht, ist immer noch dasselbe
Bıraktığın yerdeyim adımlarım hala aynı
Ich bin dort, wo du mich verlassen hast, meine Schritte sind immer noch dieselben
Hala hayallerin başrolündesin
Du spielst immer noch die Hauptrolle in meinen Träumen
Vapurlar, rüzgarlar, sokaklar hepsi aynı
Die Fähren, die Winde, die Straßen, alles ist dasselbe
Bi yanım düşünüyordu bi yanım donukken
Eine Seite von mir dachte nach, während die andere erstarrt war
Bi baktım, yok oldum gittim, yer başımın üstünde
Ich blickte auf, war verschwunden, fort, alles stand auf dem Kopf
Sonra sesizleşti birdenbire saniyeler
Dann wurden die Sekunden plötzlich still
Bi kaç adım sarhoşluk, çaresizliğe bahaneler
Ein paar Schritte Trunkenheit, Ausreden für die Hilflosigkeit
Tanıyamadım ilk bakışta kendimi
Ich erkannte mich auf den ersten Blick nicht
Bu ilk değildi belli ki
Das war offensichtlich nicht das erste Mal
Gözlerimde gözlerinin izleri
In meinen Augen die Spuren deiner Augen
Kaos benim kadar gerçek içimdeki
Das Chaos in mir ist so real wie ich
Yaktım içimde, senin için biçimlenen bu şiirleri
Ich verbrannte in mir diese Gedichte, die für dich geformt wurden
Rotam ileri fakat gözüm geçmişe bakar
Mein Kurs ist vorwärts, doch mein Blick geht zurück zur Vergangenheit
Gamzelerinde filizlenen o gülümseme yalan
Dieses Lächeln, das in deinen Grübchen sprießt, ist eine Lüge
Bugün dünü arar, bugün dünü yakar
Heute sucht das Gestern, heute verbrennt das Gestern
İstanbul gibiyim bi araya gelmez iki yakam
Ich bin wie Istanbul, meine zwei Seiten kommen nicht zusammen
Dur dünya!
Halt an, Welt!
Yoruldum bu rüya yaktı yıktı kalbimi
Ich bin müde, dieser Traum hat mein Herz verbrannt und zerstört
Dur dünya!
Halt an, Welt!
Yoruldum yalnızlık yıktı gitti dengemi
Ich bin müde, die Einsamkeit zerstörte mein Gleichgewicht
Dur dünya!
Halt an, Welt!
Yoruldum bu rüya yaktı yıktı kalbimi
Ich bin müde, dieser Traum hat mein Herz verbrannt und zerstört
Dur dünya!
Halt an, Welt!
Yoruldum yalnızlık yıktı gitti dengemi
Ich bin müde, die Einsamkeit zerstörte mein Gleichgewicht
Dur dünya!
Halt an, Welt!
Yoruldum bu rüya yaktı yıktı kalbimi
Ich bin müde, dieser Traum hat mein Herz verbrannt und zerstört
Dur dünya!
Halt an, Welt!
Yoruldum yalnızlık yıktı gitti dengemi
Ich bin müde, die Einsamkeit zerstörte mein Gleichgewicht





Авторы: Ozan Erdogan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.