Текст и перевод песни Da Poet - Dur Dünya
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Senin
savaşında
telaşla
koşturan
bi
hiçim
ben
Я
ничтожество,
бегущее
сломя
голову
в
твоей
войне
Affet,
çıkmak
bilmedim
hiç
içimden
Прости,
я
так
и
не
смог
выбраться
из
себя
Gökyüzü
tanıktı
zamanın
geriye
akışına
Небо
было
свидетелем
тому,
как
время
потекло
вспять
Affet,
hiç
bişey
gelmedi
ki
elimden
Прости,
но
у
меня
ничего
не
вышло
Suçlusu
benim
Виноват
я
сам
Defterlerin
arasında
yaşayan
bi
çocuk
oldum
Я
стал
ребенком,
живущим
среди
страниц
тетрадей
Öldüm
ama
hiç
yaşlanmadım
Умер,
но
так
и
не
повзрослел
Geçmişimle
geleceğim
arasında
konakladım
Я
застрял
между
своим
прошлым
и
будущим
Bakışlar
uzaklaştı
tuhaflaşıp
duraksadım
Взгляды
стали
отчужденными,
странными,
остановившимися
Dünya
uzaktı
rüzgar
saçlarına
dokununca
Мир
был
далек,
когда
ветер
касался
твоих
волос
Küçük
bi
banktan
gökyüzüne
bakınca
Глядя
на
небо
с
маленькой
скамейки
Rüyam
uyuya
kalmak
gamzelerinin
koynunda
Мой
сон
- заснуть
в
объятиях
твоих
ямочек
на
щеках
Senin
inci
mercan,
benim
giyotin
olsun
boynumda
Твои
- жемчуг
и
кораллы,
а
мои
- пусть
гильотина
на
моей
шее
Biliyorum
ki
şikayetçisindir
benden
Я
знаю,
что
ты
жалуешься
на
меня
Başıma
dört
bin
küsür
bela
dört
bi
yerden
На
мою
голову
обрушиваются
более
четырех
тысяч
бед
со
всех
сторон
Herşeyi
unutup
bi
gökkuşağına
tutunup
Забыв
обо
всем
и
ухватившись
за
радугу
Kaçmam
gerekli
bir
an
evvel
benden
Мне
нужно
бежать
от
себя
прочь
сию
же
секунду
Dur
dünya!
Остановись,
мир!
Yoruldum
bu
rüya
yaktı
yıktı
kalbimi
Я
устал,
этот
сон
сжег
и
разрушил
мое
сердце
Dur
dünya!
Остановись,
мир!
Yoruldum
yalnızlık
yıktı
gitti
dengemi
Я
устал,
одиночество
разрушило
и
уничтожило
мое
равновесие
Dur
dünya!
Остановись,
мир!
Yoruldum
bu
rüya
yaktı
yıktı
kalbimi
Я
устал,
этот
сон
сжег
и
разрушил
мое
сердце
Dur
dünya!
Остановись,
мир!
Yoruldum
yalnızlık
yıktı
gitti
dengemi
Я
устал,
одиночество
разрушило
и
уничтожило
мое
равновесие
İbaret-i
tekerrür
yaşananlar
hala
aynı
Все
повторяется,
все
то
же
самое
Bıraktığın
yerdeyim
adımlarım
hala
aynı
Я
все
там
же,
где
ты
меня
оставила,
мои
шаги
все
те
же
Hala
hayallerin
başrolündesin
Ты
все
еще
главная
героиня
моих
грез
Vapurlar,
rüzgarlar,
sokaklar
hepsi
aynı
Паромы,
ветры,
улицы
- все
то
же
самое
Bi
yanım
düşünüyordu
bi
yanım
donukken
Одна
моя
половина
думала,
другая
была
оцепенела
Bi
baktım,
yok
oldum
gittim,
yer
başımın
üstünde
Внезапно
я
обнаружил,
что
исчез,
ушел,
земля
надо
мной
Sonra
sesizleşti
birdenbire
saniyeler
Затем
секунды
вдруг
стихли
Bi
kaç
adım
sarhoşluk,
çaresizliğe
bahaneler
Несколько
шагов
в
опьянении,
оправдания
бессилию
Tanıyamadım
ilk
bakışta
kendimi
Я
не
узнал
себя
с
первого
взгляда
Bu
ilk
değildi
belli
ki
Это
было
явно
не
впервые
Gözlerimde
gözlerinin
izleri
В
моих
глазах
- следы
твоих
глаз
Kaos
benim
kadar
gerçek
içimdeki
Хаос
во
мне
так
же
реален,
как
и
я
сам
Yaktım
içimde,
senin
için
biçimlenen
bu
şiirleri
Я
сжег
эти
стихи,
что
сложились
во
мне
для
тебя
Rotam
ileri
fakat
gözüm
geçmişe
bakar
Мой
курс
- вперед,
но
мои
глаза
смотрят
в
прошлое
Gamzelerinde
filizlenen
o
gülümseme
yalan
Улыбка,
расцветающая
в
твоих
ямочках
на
щеках
- ложь
Bugün
dünü
arar,
bugün
dünü
yakar
Сегодняшний
день
ищет
вчерашний,
сегодняшний
день
сжигает
вчерашний
İstanbul
gibiyim
bi
araya
gelmez
iki
yakam
Я
как
Стамбул,
мои
два
берега
никогда
не
соединятся
Dur
dünya!
Остановись,
мир!
Yoruldum
bu
rüya
yaktı
yıktı
kalbimi
Я
устал,
этот
сон
сжег
и
разрушил
мое
сердце
Dur
dünya!
Остановись,
мир!
Yoruldum
yalnızlık
yıktı
gitti
dengemi
Я
устал,
одиночество
разрушило
и
уничтожило
мое
равновесие
Dur
dünya!
Остановись,
мир!
Yoruldum
bu
rüya
yaktı
yıktı
kalbimi
Я
устал,
этот
сон
сжег
и
разрушил
мое
сердце
Dur
dünya!
Остановись,
мир!
Yoruldum
yalnızlık
yıktı
gitti
dengemi
Я
устал,
одиночество
разрушило
и
уничтожило
мое
равновесие
Dur
dünya!
Остановись,
мир!
Yoruldum
bu
rüya
yaktı
yıktı
kalbimi
Я
устал,
этот
сон
сжег
и
разрушил
мое
сердце
Dur
dünya!
Остановись,
мир!
Yoruldum
yalnızlık
yıktı
gitti
dengemi
Я
устал,
одиночество
разрушило
и
уничтожило
мое
равновесие
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ozan Erdogan
Альбом
Poetika
дата релиза
27-04-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.