Текст и перевод песни Da Poet - Eyvah (feat. Hayki)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hayki
ve
de
Da
Poet
Хайки
и
да
Поэт
Bu
gün
de
düne
dair
şeyleri
şairce
silmek
И
сегодня
поэтично
стираю
вчерашние
вещи
Rap
hayatla
aramızda
ki
yegane
ilmek
Декп
- единственная
петля
между
нами
и
жизнью
Rap
ruhuma
ekmek
(rap)
ver
Дай
хлеб
моей
рэп-душе
Gün
gelir
herkesin
maskesi
düşer
çeker
gider
Наступит
день,
когда
все
упадут
в
маске
и
уйдут
Torba
değil
büzesin
odana
müzik
tünesin
Пусть
сжимается
не
сумка,
пусть
музыка
садится
в
твою
комнату
Daima
eksi
clanlar
crewlar
kümesi
Всегда
минус
набор
экипажей
кланов
Şaşırmış
dünyanın
şaşkın
sesi
Озадаченный
голос
удивленного
мира
Mahkeme
koridoru
evliyanın
tekkesi
Коридор
суда
- это
одиночество
жениха.
Oturma
odası
kadar
hayal
gücün
Твое
воображение
столько
же,
сколько
гостиная
Dj
Akman′la
deşarj
olan
hörgücün
Твой
горб,
разряженный
ди-джеем
Акманом
Rap
gücüm
benim
körse
de
gözüm
Даже
если
моя
рэп-сила
слепа,
мой
глаз
Güğüm
dolusu
kanla
alınır
öcüm
Я
отомщу
полной
кровью
Öcü
Da
Poet
sana
Мститель
И
Поэт
тебе
Yazar
kasaların
yazdığı
yalanlarda
В
лжи,
написанной
в
кассах
Hayatsız
dünyanda
В
твоем
мире
без
жизни
Hepinizi
toplasam
bi'
paket
sigara
Если
бы
я
собрал
вас
всех,
пачку
сигарет?
Herkes
bi′
müptela
feryada
figana
Все
пристрастились
и
кричат,
фигана.
Eyvah
insanoğlu
ucuz
ve
adi
О,
человечество
дешевое
и
грязное
Eyvah
insanoğlu
basit
ve
aciz
О,
человечество
простое
и
беспомощное
Eyvah
bizler
oldu
kendimize
katil
О,
мы
сами
стали
убийцами
Ey
dünyalı
selam
olsun
doluyo
saat
ın
О
землянин,
мир
тебе
в
полный
час
Boka
kucak
açar
hoca
çaban
boşa
bence
Я
думаю,
что
твои
дерьмовые
усилия
напрасны.
Ta
dibinden
kopsun
azmin
şimdi
git
o
fikri
boşa
bence
Пусть
твоя
настойчивость
оторвется
от
тебя,
а
теперь
уходи,
я
думаю,
эта
идея
напрасна.
Gördüm
geçti
senden
önce
bi'
çok
keriz
Я
видел,
все
прошло,
мы
были
очень
придурками
до
тебя.
Ve
bi'
çok
filme
И
много
фильмов
Heyecan
yapma
vakti
geldiğinde
sende
görücen
Когда
придет
время
взволноваться,
ты
увидишь
это
у
себя
Ağzı
kapat
dinle
bende
mazi
var
Закрой
рот,
слушай,
у
меня
прошлое.
Bu
tarzım
altı
üstü
kitli
sandık
У
меня
такой
стиль,
мы
просто
думали,
что
у
нас
все
в
порядке.
Bitti
sanma
çünkü
dahası
var
Не
думай,
что
все
кончено,
потому
что
есть
еще
Çevremde
tanrılar
ve
topyekün
cenabet
Вокруг
меня
боги
и
всемогущество
İbnelerin
gitmediği
belki
bin
vakit
cuması
var
Может,
будет
тысяча
пятниц,
когда
педики
не
уйдут
Bilmediklerini
bilip
bilenleri
hep
dinledim
Я
всегда
слушал
тех,
кто
знал
и
знал
то,
чего
не
знал.
Sen
görmediklerini
anlat
dur
bakarsın
ki
dinlenir
Расскажи
мне,
чего
не
видишь,
и
он
отдохнет.
Kim
nedir
ki
gün
gelir
en
kralı
dahi
kirlenir
Кто
такой,
чтобы
в
тот
день
испачкать
даже
самого
царя
Ve
taşta
olsa
tekmeler
sen
yeri
gelirse
dillenir
И
если
бы
он
был
в
камне,
пинки
пинали
бы,
если
бы
ты
занял
свое
место
Kaybettiklerim
derimde
kazandıklarım
benimle
То,
что
я
потерял,
то,
что
я
заработал
на
своей
коже,
со
мной
Yazdım
hissettiklerimle
varsın
istediklerim
de
olmasın
Я
написал,
у
тебя
есть
то,
что
я
чувствую,
и
то,
чего
я
хочу,
или
нет.
Ol
nasılsa
bir
gün
biter
zaman
Будь
таким,
когда
когда-нибудь
все
закончится
Geçip
gider
yazan
siler,
yeter
ki
ter
kurumasın
Он
проходит
мимо
и
стирает
надпись,
пока
пот
не
высохнет
Eyvah
insanoğlu
ucuz
ve
adi
О,
человечество
дешевое
и
грязное
Eyvah
insanoğlu
basit
ve
aciz
О,
человечество
простое
и
беспомощное
Eyvah
bizler
oldu
kendimize
katil
О,
мы
сами
стали
убийцами
Ey
dünyalı
selam
olsun
doluyo
saatin
О
землянин,
мир
тебе,
твои
часы
полны
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ozan Erdoğan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.