Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Neyim Var Benim
Was ist los mit mir
Elimde
değil
susmak
hiç
elimde
değil
Ich
kann
nicht
schweigen,
es
liegt
nicht
in
meiner
Hand
Çünkü
rap
sadece
dilimde
değil
Denn
Rap
ist
nicht
nur
auf
meiner
Zunge
Yakın
olduğum
kadar,
dünyanıza
uzaktan
seyir
So
nah
ich
auch
bin,
beobachte
ich
eure
Welt
aus
der
Ferne
Şimdi
uza
uzakta
kal
bana
mesafemiz
iyi
Jetzt
geh
weg,
bleib
fern
von
mir,
unser
Abstand
ist
gut
Sanki
son
günümdeyim
ve
sanki
güneş
tekrâr
gelmeyecek
Als
wäre
es
mein
letzter
Tag
und
als
würde
die
Sonne
nicht
wiederkehren
Bu
sahteliğin
sebebi
sanki
hiç
birimiz
ölmeyecek
Der
Grund
für
diese
Falschheit
ist,
als
würden
wir
nie
sterben
Bugün
dününü,
dünün
de
bugünü
görmeyecek
Heute
wird
das
Gestern
nicht
sehen,
und
das
Gestern
nicht
das
Heute
Gerçek
değilsin
ki
dokunsam
da
zor
hissetmek
Du
bist
nicht
echt,
selbst
wenn
ich
dich
berühre,
ist
es
schwer
zu
fühlen
DP
büyük
harflerle
yüksek
sesli
düşün
DP
in
Großbuchstaben,
denk
laut
nach
İşin,
üşenmeden
peşine
düşmektir
o
düşün
Deine
Aufgabe
ist
es,
diesem
Gedanken
ohne
Zögern
nachzujagen
Tebessümün
yüzüne
kezzap
atarken
o
hüzün
Während
diese
Traurigkeit
Säure
auf
dein
Lächeln
wirft
Sanki
beklerken
yazı,
birden
gelmesi
güzün
Als
ob
man
den
Sommer
erwartet
und
plötzlich
der
Herbst
kommt
Sanki
tek
tümcelik
gücün
Als
hättest
du
nur
die
Kraft
für
einen
Satz
Sanki
gündelik
savaşa
armağan
özüm
Als
wäre
mein
Wesen
ein
Geschenk
an
den
täglichen
Kampf
Sanki
yasaklı
hep
bugün,
son
sözü
söyler
hep
ölüm
Als
wäre
heute
immer
verboten,
das
letzte
Wort
hat
immer
der
Tod
Ben
de
var
olan,
ben
de
yok
Was
in
mir
existiert,
ist
auch
nicht
in
mir
Günüm
dünüme
kurban
ve
çare
yok
buna
Mein
Tag
ist
ein
Opfer
meines
Gesterns,
und
es
gibt
keine
Lösung
dafür
Ve
balçıkla
kaplı
güneşi
yeniden
doğurtmaya
geldim
Und
ich
kam,
um
die
mit
Schlamm
bedeckte
Sonne
wieder
aufgehen
zu
lassen
Bugün
bildiğin
günlerden
değil
Heute
ist
nicht
wie
die
Tage,
die
du
kennst
Aynaya
sordum
neyim
var
benim?
Ich
fragte
den
Spiegel,
was
ist
los
mit
mir?
Bugün
o
eski
günlerden
değil
Heute
ist
nicht
wie
die
alten
Tage
Aynaya
baktım
neyim
var
benim?
Ich
schaute
in
den
Spiegel,
was
ist
los
mit
mir?
Bugün
bildiğin
günlerden
değil
Heute
ist
nicht
wie
die
Tage,
die
du
kennst
Aynaya
sordum
neyim
var
benim?
Ich
fragte
den
Spiegel,
was
ist
los
mit
mir?
Bugün
o
eski
günlerden
değil
Heute
ist
nicht
wie
die
alten
Tage
Aynaya
baktım
neyim
var
benim?
Ich
schaute
in
den
Spiegel,
was
ist
los
mit
mir?
Bazen
böyle
bir
dünyaya
rhyme
yapmak
istemem
Manchmal
will
ich
für
so
eine
Welt
keine
Reime
machen
Bana
ne
bu
kavgadan
ve
banane
bu
listeden
Was
geht
mich
dieser
Kampf
an
und
was
geht
mich
diese
Liste
an?
Bi
kaç
satır
mutluluk
yok
kimseye
kimseden
Kein
paar
Zeilen
Glück
gibt
es
von
niemandem
für
niemanden
İçim
karma
karışıkken
dışım
iyi
nispeten
Während
mein
Inneres
chaotisch
ist,
geht
es
meinem
Äußeren
vergleichsweise
gut
Yalnızlık,
yalnızındır
yalnız,
Einsamkeit
gehört
dem
Einsamen,
allein,
Sanki
dostu
gibi
yalnız
Allein,
als
wäre
es
sein
Freund
Bugün
yarın
savaş,
o
yüzden
ki
hep
tutarsız
Heute,
morgen
Krieg,
deshalb
ist
es
immer
widersprüchlich
O
yüzden
hep
kumar
ve
o
yüzden
hep
umarsız
Deshalb
immer
Glücksspiel
und
deshalb
immer
gleichgültig
Aynaya
sordum
o
bile
değil
saf
yalansız
Ich
fragte
den
Spiegel,
nicht
einmal
er
ist
rein
und
ohne
Lüge
Bugün
bildiğin
günlerden
değil
Heute
ist
nicht
wie
die
Tage,
die
du
kennst
Aynaya
sordum
neyim
var
benim?
Ich
fragte
den
Spiegel,
was
ist
los
mit
mir?
Bugün
o
eski
günlerden
değil
Heute
ist
nicht
wie
die
alten
Tage
Aynaya
baktım
neyim
var
benim?
Ich
schaute
in
den
Spiegel,
was
ist
los
mit
mir?
Bugün
bildiğin
günlerden
değil
Heute
ist
nicht
wie
die
Tage,
die
du
kennst
Aynaya
sordum
neyim
var
benim?
Ich
fragte
den
Spiegel,
was
ist
los
mit
mir?
Bugün
o
eski
günlerden
değil
Heute
ist
nicht
wie
die
alten
Tage
Aynaya
baktım
neyim
var
benim?
Ich
schaute
in
den
Spiegel,
was
ist
los
mit
mir?
Elimde
değil
susmak
hiç
elimde
değil
Ich
kann
nicht
schweigen,
es
liegt
nicht
in
meiner
Hand
Elimde
değil
susmak
hiç
elimde
değil
Ich
kann
nicht
schweigen,
es
liegt
nicht
in
meiner
Hand
Elimde
değil
susmak
hiç
elimde
değil
Ich
kann
nicht
schweigen,
es
liegt
nicht
in
meiner
Hand
Elimde
değil
susmak
hiç
elimde
değil
Ich
kann
nicht
schweigen,
es
liegt
nicht
in
meiner
Hand
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ozan Erdogan
Альбом
Poetika
дата релиза
27-04-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.