Da Poet - Neyim Var Benim - перевод текста песни на немецкий

Neyim Var Benim - Da Poetперевод на немецкий




Neyim Var Benim
Was ist los mit mir
Elimde değil susmak hiç elimde değil
Ich kann nicht schweigen, es liegt nicht in meiner Hand
Çünkü rap sadece dilimde değil
Denn Rap ist nicht nur auf meiner Zunge
Yakın olduğum kadar, dünyanıza uzaktan seyir
So nah ich auch bin, beobachte ich eure Welt aus der Ferne
Şimdi uza uzakta kal bana mesafemiz iyi
Jetzt geh weg, bleib fern von mir, unser Abstand ist gut
Sanki son günümdeyim ve sanki güneş tekrâr gelmeyecek
Als wäre es mein letzter Tag und als würde die Sonne nicht wiederkehren
Bu sahteliğin sebebi sanki hiç birimiz ölmeyecek
Der Grund für diese Falschheit ist, als würden wir nie sterben
Bugün dününü, dünün de bugünü görmeyecek
Heute wird das Gestern nicht sehen, und das Gestern nicht das Heute
Gerçek değilsin ki dokunsam da zor hissetmek
Du bist nicht echt, selbst wenn ich dich berühre, ist es schwer zu fühlen
DP büyük harflerle yüksek sesli düşün
DP in Großbuchstaben, denk laut nach
İşin, üşenmeden peşine düşmektir o düşün
Deine Aufgabe ist es, diesem Gedanken ohne Zögern nachzujagen
Tebessümün yüzüne kezzap atarken o hüzün
Während diese Traurigkeit Säure auf dein Lächeln wirft
Sanki beklerken yazı, birden gelmesi güzün
Als ob man den Sommer erwartet und plötzlich der Herbst kommt
Sanki tek tümcelik gücün
Als hättest du nur die Kraft für einen Satz
Sanki gündelik savaşa armağan özüm
Als wäre mein Wesen ein Geschenk an den täglichen Kampf
Sanki yasaklı hep bugün, son sözü söyler hep ölüm
Als wäre heute immer verboten, das letzte Wort hat immer der Tod
Ben de var olan, ben de yok
Was in mir existiert, ist auch nicht in mir
Günüm dünüme kurban ve çare yok buna
Mein Tag ist ein Opfer meines Gesterns, und es gibt keine Lösung dafür
Ve balçıkla kaplı güneşi yeniden doğurtmaya geldim
Und ich kam, um die mit Schlamm bedeckte Sonne wieder aufgehen zu lassen
Sakin ol
Bleib ruhig
Bugün bildiğin günlerden değil
Heute ist nicht wie die Tage, die du kennst
Aynaya sordum neyim var benim?
Ich fragte den Spiegel, was ist los mit mir?
Bugün o eski günlerden değil
Heute ist nicht wie die alten Tage
Aynaya baktım neyim var benim?
Ich schaute in den Spiegel, was ist los mit mir?
Bugün bildiğin günlerden değil
Heute ist nicht wie die Tage, die du kennst
Aynaya sordum neyim var benim?
Ich fragte den Spiegel, was ist los mit mir?
Bugün o eski günlerden değil
Heute ist nicht wie die alten Tage
Aynaya baktım neyim var benim?
Ich schaute in den Spiegel, was ist los mit mir?
Bazen böyle bir dünyaya rhyme yapmak istemem
Manchmal will ich für so eine Welt keine Reime machen
Bana ne bu kavgadan ve banane bu listeden
Was geht mich dieser Kampf an und was geht mich diese Liste an?
Bi kaç satır mutluluk yok kimseye kimseden
Kein paar Zeilen Glück gibt es von niemandem für niemanden
İçim karma karışıkken dışım iyi nispeten
Während mein Inneres chaotisch ist, geht es meinem Äußeren vergleichsweise gut
Yalnızlık, yalnızındır yalnız,
Einsamkeit gehört dem Einsamen, allein,
Sanki dostu gibi yalnız
Allein, als wäre es sein Freund
Bugün yarın savaş, o yüzden ki hep tutarsız
Heute, morgen Krieg, deshalb ist es immer widersprüchlich
O yüzden hep kumar ve o yüzden hep umarsız
Deshalb immer Glücksspiel und deshalb immer gleichgültig
Aynaya sordum o bile değil saf yalansız
Ich fragte den Spiegel, nicht einmal er ist rein und ohne Lüge
Bugün bildiğin günlerden değil
Heute ist nicht wie die Tage, die du kennst
Aynaya sordum neyim var benim?
Ich fragte den Spiegel, was ist los mit mir?
Bugün o eski günlerden değil
Heute ist nicht wie die alten Tage
Aynaya baktım neyim var benim?
Ich schaute in den Spiegel, was ist los mit mir?
Bugün bildiğin günlerden değil
Heute ist nicht wie die Tage, die du kennst
Aynaya sordum neyim var benim?
Ich fragte den Spiegel, was ist los mit mir?
Bugün o eski günlerden değil
Heute ist nicht wie die alten Tage
Aynaya baktım neyim var benim?
Ich schaute in den Spiegel, was ist los mit mir?
Elimde değil susmak hiç elimde değil
Ich kann nicht schweigen, es liegt nicht in meiner Hand
Elimde değil susmak hiç elimde değil
Ich kann nicht schweigen, es liegt nicht in meiner Hand
Elimde değil susmak hiç elimde değil
Ich kann nicht schweigen, es liegt nicht in meiner Hand
Elimde değil susmak hiç elimde değil
Ich kann nicht schweigen, es liegt nicht in meiner Hand





Авторы: Ozan Erdogan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.