Da Poet - Outro - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Da Poet - Outro




Outro
Outro
Yeah, yeah
Yeah, yeah
Hah
Hah
Yo
Yo
Selam, ben kulaklarında raks eden Adem
Hello, I'm Adam dancing in your ears
Selam getirdim hepinize dünden
I brought you greetings from yesterday
Kelamın olsa söylerdin gündem
If you had anything to say, you would have spoken
Yerine yaratma peşindeki türden
Instead, you're busy creating work for yourself
Yani den-denler arasında cümle
Amongst the fools, a proverb
Konken masasında bünyelere fünyem
A fuse for the masses at the poker table
Yanar geçmişin sülfürden
The past burns with sulfur
Sen küfür bile az gelen kültürden, yeah
You come from a culture that doesn't even curse enough, yeah
Her şey basit, her şey kolay
Everything is simple, everything is easy
Her şey kolonya gibi uçar fly
Everything flies away like cologne
Respect eksik olmaz dilinden, olay
Respect never leaves your tongue, a fact
Dolayısıyla rap'siz geçmez bi' ay (Yeah)
So, a month doesn't go by without rap (Yeah)
İşim gücüm rhyme rhyme
My job is rhyme after rhyme
Ama senin gibi lafta değil, bay bay
But unlike you, I'm not just talking the talk
Üstüne alınma bakıp da mal mal
Don't take it personally, don't look at me like an idiot
Yalnızca takılıyon lay lay, yeah
You're just playing around, la-di-da, yeah
Tek tabanca, tek mermi
One gun, one bullet
Tek kalem, yek lirisist geri geldi, ah
One pen, one lyricist is back, ah
Basitleşmenin alemi yok
No point in simplifying
Halim alemi sildi bu kez bende ki şok, yeah
Simplicity erased the shock in me this time, yeah
Tek tabanca, tek mermi
One gun, one bullet
Tek kalem, yek lirisist geri geldi, ah
One pen, one lyricist is back, ah
Basitleşmenin alemi yok
No point in simplifying
Halim alemi sildi bu kez bende ki şok, yeah
Simplicity erased the shock in me this time, yeah
Tek tabanca tek mermi, yeah
One gun, one bullet, yeah
Da Poet İstanbul 2008
Da Poet Istanbul 2008
Ne söylediğimi bilmesem de bir şeyler söylemek istediğimi biliyorum
Even if I don't know what I'm saying, I know I want to say something
Hehehe
Hehehe
Bu çağın çaylak katili geceme gel, misafirimsin
Rookie killer of this era, come to my night, you're my guest
İçeri gir, kapımın kırıktır kilidi
Come in, my door is broken, no lock
Sonsuz boşluklar sana mirasımdır
Endless voids are my legacy to you
Bu toplum, toplu katliama hep gebe kalmıştır
This society is always pregnant with mass murder
Bir yanım sessizliğe köleyken öyle ya da böyle
One part of me is a slave to silence, one way or another
Gözüm kamaştı renkler değiştikçe
My eyes were dazzled as the colors changed
Maskeler düşünce dostlar, bu parti bitti
When the masks came off, friends, this party was over
Kapınızda simsiyah çelenkler lale devrinden
Jet-black wreaths from the Tulip Era on your doorstep
Hayatım değerli miydi asgari ücretten?
Was my life worth less than minimum wage?
Bir merhabayla feat teklifi Myspace'den
A Myspace feat request with a hello
Lil Jon ve Sean Paul kılıklı züppe
Fop dressed as Lil Jon and Sean Paul
Guru'dan savaş marşı çalsın hep dilimde
Guru's battle anthem should always play on my tongue
Uykularımı yırtan kaoslar
The chaos that tears at my sleep
Cesetle örtülmüş karanlık kör hudutlar
Dark, blind borders covered with corpses
Kırılsın ayna, ışıktı merkez
Break the mirror, the center was light
Hayatı terk et
Abandon life
Bu dipsiz, eşsiz bi' hürriyet
This bottomless, unique freedom
Şehrin tüm duvarlarını kaplar sözlerim
My words cover all the city walls
gözünü, söz, yemin; git-gel zihin
Open your eyes, I swear; back-and-forth mind
Elim kana boyalıysa bu boyadan değil
If my hands are stained with blood, it's not paint
Oyalandıkça selamı çakar Azrail, hadi
If you delay, Azrael will send his regards, come on
Kaç, oyun hiçbi' yerde bitmez
Run, the game never ends anywhere
Oyuna başlamadan oynamayı bil'ce'n
Before you start the game, you have to know how to play
Gökyüzü balıkçı ağı, her adımda tuzağın
The sky is a fishing net, a trap at every step
İçine içine batan suretini gör'ce'n
You will see your sinking face within
Bi' sen, bi' ben kalp kırıntısı
You and I, a crumb of heart
Sıktı beni "Aman kalp kırmayım" sıkıntısı
I'm tired of the "I don't want to break hearts" anxiety
Bağdat'dan transfer edin hırsızı
Transfer the thief from Baghdad
Nişantaşı'nda papyonda tılsım arayan arsızı
The impudent man in Nişantaşı looking for a talisman in a bow tie
Pürüzsüz hayat arayışı kadar boş, boş
The search for a smooth life is as empty, empty
Ölümden koşarak kaç koş, koş
Run and run from death
Yalnız ağlasam da gülünce yanımda dost
Even if I cry alone, a friend is with me when I laugh
İki kareden üçü yalan, boş
Two out of three frames are lies, empty






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.