Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Poetika - Intro
Poetika - Intro
Bu
kez
daha
yakın
eskisinden
sana(sana)
Diesmal
näher
als
früher
dir
(dir)
Bu
kez
daha
yakın
çünkü
rap
eskisinden
bana(bana)
Diesmal
näher,
denn
Rap
ist
mir
näher
als
früher
(mir)
Bu
kez
daha
yakın
eskisinden
sana(sana)
Diesmal
näher
als
früher
dir
(dir)
Bu
kez
daha
yakın
çünkü
rap
eskisinden
bana(bana)
Diesmal
näher,
denn
Rap
ist
mir
näher
als
früher
(mir)
Şarjörümde
kurşun
kalem
rap(rap)
In
meinem
Magazin
Bleistiftminen-Rap
(Rap)
Omuzlarımda
iki
melek(iki
melek)
Auf
meinen
Schultern
zwei
Engel
(zwei
Engel)
Mesele
bugün
de
dünü
bilmek
Die
Sache
ist,
auch
heute
das
Gestern
zu
kennen
Mesele
tek
mesele
bakmak
ya
da
görmek(ya
da
görmek)
Die
Sache,
die
einzige
Sache,
ist
schauen
oder
sehen
(oder
sehen)
Vakit
beni
taşlasın
bırakın(bırakın)
Lasst
die
Zeit
mich
steinigen,
lasst
es
(lasst
es)
Sukünete
anlamlar
sakladım(sakladım)
In
die
Stille
habe
ich
Bedeutungen
versteckt
(versteckt)
Ceket
cebimde
kurumuş
yalnızlığımla
Mit
meiner
getrockneten
Einsamkeit
in
meiner
Jackentasche
Karanlıklarınız
için
güneşler
topladım
Für
eure
Dunkelheiten
habe
ich
Sonnen
gesammelt
Anladım
dönmeyecek
geri
gidenler
Ich
habe
verstanden,
die,
die
gegangen
sind,
werden
nicht
zurückkehren
Şehrin
salıncaklarında
sallanırken
trenler(trenler)
Während
Züge
auf
den
Schaukeln
der
Stadt
schaukeln
(Züge)
Aynı
sis
aynı
sirenler
Derselbe
Nebel,
dieselben
Sirenen
Onlar
bakıp
geçer
sen
aldırma
be
kalender
Sie
schauen
und
gehen
vorbei,
kümmere
dich
nicht
darum,
du
Kalender
Bin
düşün
bir
yaz
ego
elin
kiri
Denk
tausendmal
nach,
schreib
einmal,
Ego
ist
Schmutz
an
der
Hand
Benim
çabam
aşmak
için
cahiliye
denizini(denizini)
Mein
Bestreben
ist
es,
das
Meer
der
Unwissenheit
zu
überqueren
(sein
Meer)
Dünya
rapi
bildiğinden
beri
içim
dışımda
Seit
die
Welt
Rap
kennt,
ist
mein
Inneres
nach
außen
gekehrt
Açık
denizde
açar
gözün
feri(gözün
feri)
Auf
offener
See
öffnet
sich
das
Licht
des
Auges
(das
Licht
des
Auges)
Bu
kez
daha
yakın
eskisinden
sana
Diesmal
näher
als
früher
dir
Bu
kez
daha
yakın
çünkü
rap
eskisinden
bana
Diesmal
näher,
denn
Rap
ist
mir
näher
als
früher
Gel
yolum
alaim-i
sema
Komm,
mein
Weg
sind
die
Zeichen
des
Himmels
Bi
düşün
peşindeyim
benim
adım
Poetika(Poetika)
Denk
mal
nach,
ich
bin
dahinter
her,
mein
Name
ist
Poetika
(Poetika)
Bu
kez
daha
yakın
eskisinden
sana
Diesmal
näher
als
früher
dir
Bu
kez
daha
yakın
çünkü
rap
eskisinden
bana
Diesmal
näher,
denn
Rap
ist
mir
näher
als
früher
Bu
kez
daha
yakın
eskisinden
sana
Diesmal
näher
als
früher
dir
Bu
kez
daha
yakın
çünkü
rap
eskisinden
bana(bana)
Diesmal
näher,
denn
Rap
ist
mir
näher
als
früher
(mir)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Poetika
дата релиза
27-04-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.