Da Silva - Jamais peur - перевод текста песни на немецкий

Jamais peur - Da Silvaперевод на немецкий




Jamais peur
Niemals Angst
J'ai comme le sentiment
Ich habe das Gefühl,
Que le ciel s'est assombri
dass der Himmel sich verdunkelt hat.
Aucun orage n'est prévu
Kein Gewitter ist vorhergesagt.
C'est juste un voile épais
Es ist nur ein dicker Schleier,
Qui ne laisse rien passer
der nichts durchlässt,
Qui est de l'autre côté
der auf der anderen Seite ist.
J'attends encore un peu
Ich warte noch ein wenig,
Je ne suis pas pressé
ich habe es nicht eilig.
Il est déjà trop tard
Es ist schon zu spät.
Et je prends le chemin
Und ich nehme den Weg
D'un retour incertain
einer ungewissen Rückkehr.
Il fait déjà si noir
Es ist schon so dunkel.
Au début c'était simple
Am Anfang war es einfach,
Il n'y avait rien à dire
es gab nichts zu sagen,
Au début c'était bien
am Anfang war es gut.
Puis il y a eu la vie
Dann kam das Leben
Et l'imagination
und die Fantasie,
Qui est de l'autre côté
die auf der anderen Seite ist.
Je ne crains pas la nuit
Ich fürchte die Nacht nicht,
Mais je crains de dormir
aber ich fürchte mich vorm Schlafen,
Alors je vais sortir
also werde ich ausgehen.
Retrouver mes amis
Meine Freunde treffen
Et traverser la nuit
und die Nacht durchqueren,
Qui est de l'autre côté
die auf der anderen Seite ist,
Qui est de l'autre côté
die auf der anderen Seite ist,
Qui est de l'autre côté
die auf der anderen Seite ist.
Je ne crains pas la nuit
Ich fürchte die Nacht nicht,
Mais je crains de dormir
aber ich fürchte mich vorm Schlafen,
Qui est de l'autre côté
was auf der anderen Seite ist.
Qui est de l'autre côté
Was auf der anderen Seite ist,
Je ne crains pas la nuit
ich fürchte die Nacht nicht,
Qui est de l'autre côté
was auf der anderen Seite ist.





Авторы: Frederic Fortuny, Emmanuel Da Silva


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.