Da Silva - L'escalier - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Da Silva - L'escalier




L'escalier
The Staircase
C'est pas la peine d'en rajouter, et pas la peine de tout détruire.
There's no point in rubbing it in, and no point in destroying it all.
C'est pas la peine que tu me fais, qui ce soir me fait vomir.
It's not the pain you cause me, that makes me vomit tonight.
C'est le regard que tu jettes sur nos plus belles années,
It's the look you cast on our best years,
Le coup d'épaule que tu balances dans la descente d'escalier.
The nudge you throw in the stairwell.
C'est pas la peine de t'étendre, tu pourrais quand même te taire.
There's no point in talking, you could still be quiet.
Tu en as assez fait je crois, pour te tirer sans manières.
You've done enough I think, to get away without manners.
C'est pas la peine de revenir, et pas la peine d'en rajouter.
There's no point in coming back, and no point in adding to it.
C'est peine perdue pour nos rêves,
It's wasted for our dreams,
Je ne peux plus rien encaisser.
I can't take it anymore.
Depuis le temps que tu ressasses autant de promesses que de regrets,
For so long you've been raking up promises and regrets,
Des bouquets de chrysanthèmes ont fleuris sur le pallier.
Bouquets of chrysanthemums have bloomed on the landing.
Ce ne sont pas les mots qui me manquent,
It's not the words that I lack,
Mais je t'épargne crois moi.
But I'll spare you believe me.
A force de te voir dans les cordes, aux aboies, aux aboies.
From seeing you in the ropes, at bay, at bay.
Je ne peux plus me faire à l'idée,
I can't get used to the idea,
Que tu portes tant de chaos si fières et que tu claques la porte.
That you carry so much proud chaos and slam the door. (x2)
C'est pas la peine de revenir, et pas la peine d'en rajouter.
There's no point in coming back, and no point in adding to it.
C'est peine perdue pour nos rêves,
It's wasted for our dreams,
Je ne peux plus rien encaisser.
I can't take it anymore.
Depuis le temps que tu ressasses autant de promesses que de regrets,
For so long you've been raking up promises and regrets,
Des bouquets de chrysanthèmes ont fleuris sur le pallier. (x2)
Bouquets of chrysanthemums have bloomed on the landing.





Авторы: Emmanuel Da Silva


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.