Da Silva - L'escalier - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Da Silva - L'escalier




L'escalier
Лестница
C'est pas la peine d'en rajouter, et pas la peine de tout détruire.
Не стоит усугублять, и не стоит все разрушать.
C'est pas la peine que tu me fais, qui ce soir me fait vomir.
Не стоит делать мне так больно, что меня тошнит этим вечером.
C'est le regard que tu jettes sur nos plus belles années,
Это взгляд, которым ты окидываешь наши лучшие годы,
Le coup d'épaule que tu balances dans la descente d'escalier.
Толчок плечом, который ты отвешиваешь, спускаясь по лестнице.
C'est pas la peine de t'étendre, tu pourrais quand même te taire.
Не стоит распространяться, ты могла бы хотя бы помолчать.
Tu en as assez fait je crois, pour te tirer sans manières.
Ты и так достаточно натворила, чтобы уйти без церемоний.
C'est pas la peine de revenir, et pas la peine d'en rajouter.
Не стоит возвращаться, и не стоит усугублять.
C'est peine perdue pour nos rêves,
Это напрасный труд для наших мечтаний,
Je ne peux plus rien encaisser.
Я больше не могу этого выносить.
Depuis le temps que tu ressasses autant de promesses que de regrets,
Сколько времени ты твердишь столько же обещаний, сколько и сожалений,
Des bouquets de chrysanthèmes ont fleuris sur le pallier.
Букеты хризантем расцвели на лестничной площадке.
Ce ne sont pas les mots qui me manquent,
Дело не в том, что у меня нет слов,
Mais je t'épargne crois moi.
Но я тебя щажу, поверь мне.
A force de te voir dans les cordes, aux aboies, aux aboies.
Видя тебя на пределе, лающей, лающей.
Je ne peux plus me faire à l'idée,
Я не могу смириться с мыслью,
Que tu portes tant de chaos si fières et que tu claques la porte.
Что ты несешь столько хаоса так гордо и хлопаешь дверью.
C'est pas la peine de revenir, et pas la peine d'en rajouter.
Не стоит возвращаться, и не стоит усугублять.
C'est peine perdue pour nos rêves,
Это напрасный труд для наших мечтаний,
Je ne peux plus rien encaisser.
Я больше не могу этого выносить.
Depuis le temps que tu ressasses autant de promesses que de regrets,
Сколько времени ты твердишь столько же обещаний, сколько и сожалений,
Des bouquets de chrysanthèmes ont fleuris sur le pallier. (x2)
Букеты хризантем расцвели на лестничной площадке. (x2)





Авторы: Emmanuel Da Silva


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.