Текст и перевод песни Da Silva - Le petit tambour
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le petit tambour
The Little Drum
Tout
est
flou
juste
devant
Everything
is
blurry
right
in
front
Tout
est
flou
et
l'on
marche
pourtant
Everything
is
blurry
and
yet
we
walk
On
fera
la
mise
au
point
après
coup
We
will
bring
the
focus
back
later
Impatient
au
filet
dérivant
Impatient
on
the
floating
net
J'ai
dragué
des
étendues
d'eau
salée
I've
been
trawling
the
vast
salty
waters
Sans
jamais
rien
éclaircir
Without
ever
clarifying
anything
J'ai
senti
le
poison
remonter
à
la
surface
I
felt
the
poison
rise
to
the
surface
Alors
j'ai
lâché
prise
So
I've
let
go
Au
large
j'ai
laissé
filer
de
l'espoir
Out
to
sea
I
drifted
from
hope
Sur
la
ligne
d'horizon,
abandonner
mes
leurres
Abandoned
my
lures
on
the
horizon
J'ai
perdu
toutes
mes
chances
de
te
revoir
un
jour
I've
lost
any
chance
to
see
you
again
one
day
J'amorce
mon
retour
I'm
returning
A
mille
lieux
de
la
foule
Miles
away
from
the
crowd
A
mille
lieux
de
la
foule
Miles
away
from
the
crowd
Je
reprendrais
la
où
je
m'étai
arrêté
I'll
pick
up
where
I
left
off
A
la
dernière
page
tournée
On
the
last
page
Avant
toi,
avant
le
foyer
Before
you,
before
the
hearth
Avant
que
le
plancher
ne
cède
Before
the
roof
falls
J'essuierais
tes
reproches
I'd
wipe
away
your
reproaches
Sur
le
bord
des
comptoirs
On
the
edge
of
the
counter
Je
retrouverais
mes
frères,
le
bois
flotté
I'd
meet
my
brothers
again,
the
driftwood
La
peau
brûlée
de
n'avoir
connu
The
skin
burnt
from
knowing
nothing
Que
la
chaleur
de
l'alcool
et
des
nuits
solitaires
But
the
warmth
of
alcohol
and
lonely
nights
Je
m'installerais
à
la
place
d'un
autre
I'd
settle
in
another's
place
Parti
pour
d'autres
lieux
Departed
for
other
lands
Dans
la
tombe
de
mes
fers
portés
disparus
In
the
grave
of
my
missing
shackles
Dans
un
courant
violent
heureux
In
a
fast
and
happy
current
A
mille
lieux
de
la
foule
Miles
away
from
the
crowd
A
mille
lieux
de
la
foule
Miles
away
from
the
crowd
Et
je
me
demande
encore
quand
reviendra
le
jour
And
I
still
wonder
when
the
day
will
come
again
Et
je
me
demande
encore
And
I
still
wonder
Où
est
passé
le
petit
enfant
et
son
petit
tambour
Where
has
the
little
child
and
his
little
drum
gone
Les
cris
de
joie
au
fond
de
la
cour
The
cries
of
joy
in
the
yard
Les
copeaux
de
bois
qu'il
laissait
derrière
lui
The
woodchips
he
left
behind
Le
bruit
de
ses
pas,
tout
est
flou
The
sound
of
his
footsteps,
everything
is
blurry
Je
me
demande
encore
quand
reviendra
le
jour
I
still
wonder
when
the
day
will
come
again
Où
je
repartirais
entendre
les
marches
When
I'll
hear
the
steps
again
Du
petit
tambour
Of
the
little
drum
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emmanuel Da Silva
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.