Текст и перевод песни Da Silva - Le puits
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il
y
a
de
l'eau
au
fond
du
puits
На
дне
колодца
есть
вода,
Il
y
a
de
l'eau
mon
cher
ami
Есть
вода,
моя
дорогая,
Le
courant
passe
Течение
идет,
Passe
par
ici
Проходит
здесь,
Tu
pensais
être
à
l'abris
Ты
думала,
что
ты
в
безопасности,
Sur
les
plateaux
hors
de
porté
На
плато,
вне
досягаемости,
Mais
la
sécheresse
Но
засуха
T'a
incendiée,
Сожгла
тебя
дотла.
N'y
pense
plus
mon
cher
ami
Не
думай
больше
ни
о
чем,
моя
дорогая,
Reposes
toi
au
fond
du
puits
Отдохни
на
дне
колодца.
Il
n'a
tari
Он
не
пересыхал.
Reviens
me
voir
tu
resteras
le
temps
qu'il
faut,
Возвращайся
ко
мне,
ты
останешься
столько,
сколько
нужно,
Quoi
qu'il
advienne
Что
бы
ни
случилось.
Reviens
me
voir
tu
resteras
le
temps
qu'il
faut,
Возвращайся
ко
мне,
ты
останешься
столько,
сколько
нужно,
Quoi
qu'il
advienne,
le
temps
qu'il
te
faudra
Что
бы
ни
случилось,
столько,
сколько
тебе
понадобится.
Reprends
la
route
après
la
chute,
Продолжай
путь
после
падения,
L'escalier
comme
une
brute
По
лестнице,
как
животное.
T'as
descendu,
Ты
спустилась,
Tu
saignes,
je
sais
Ты
истекаешь
кровью,
я
знаю.
Une
pièce
jetée
pour
un
vœu
pieux,
Монета,
брошенная
ради
благочестивого
желания,
Une
envie
rongée
par
la
rouille
Желание,
изъеденное
ржавчиной,
Luit
encore,
luit
encore
Все
еще
светится,
все
еще
светится,
Mais
il
est
vain
de
se
pencher,
Но
наклоняться
бесполезно,
L'or
et
l'argent
laissés
Оставленные
золото
и
серебро
N'y
changeront
rien,
Ничего
не
изменят,
Que
de
beauté
gagnée!
Столько
обретенной
красоты!
Reviens
me
voir
tu
resteras
le
temps
qu'il
faut,
Возвращайся
ко
мне,
ты
останешься
столько,
сколько
нужно,
Quoi
qu'il
advienne
Что
бы
ни
случилось.
Reviens
me
voir
tu
resteras
le
temps
qu'il
faut,
Возвращайся
ко
мне,
ты
останешься
столько,
сколько
нужно,
Quoi
qu'il
advienne,
le
temps
qu'il
te
faudra
Что
бы
ни
случилось,
столько,
сколько
тебе
понадобится.
Reviens
me
voir
tu
resteras
le
temps
qu'il
faut,
Возвращайся
ко
мне,
ты
останешься
столько,
сколько
нужно,
Quoi
qu'il
advienne
Что
бы
ни
случилось.
Reviens
me
voir
tu
resteras
le
temps
qu'il
faut,
Возвращайся
ко
мне,
ты
останешься
столько,
сколько
нужно,
Quoi
qu'il
advienne,
le
temps
qu'il
te
faudra
Что
бы
ни
случилось,
столько,
сколько
тебе
понадобится.
Il
y
a
de
l'eau
au
fond
du
puits
На
дне
колодца
есть
вода,
Il
y
a
de
l'eau
mon
cher
ami
Есть
вода,
моя
дорогая,
Le
courant
passe
Течение
идет,
Passe
par
ici
Проходит
здесь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emmanuel Da Silva
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.