Текст и перевод песни Da Silva - Rien n'a vraiment changé (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rien n'a vraiment changé (Live)
Nothing Has Really Changed (Live)
Tu
te
souviens
comme
t′étais
belle,
Do
you
remember
how
beautiful
you
were,
Si
belle
les
jours
d'été,
So
beautiful
on
summer
days,
Tu
te
souviens
de
la
tonelle
et
du
gout
du
pécher
Do
you
remember
the
arbor
and
the
taste
of
sin,
Et
chaque
jour
tu
reviens
dérrière
la
fenêtre
And
every
day
you
come
back
behind
the
window
La
lumière
des
jardins
...
The
light
of
the
gardens...
Rien
n′a
vraiment
changé
Nothing
has
really
changed
Tu
te
souviens
de
ces
paroles,
Do
you
remember
those
words,
De
tout
ce
qu'il
disait,
All
that
he
said,
Tu
te
souviens
d'vos
espérance
après
le
long
baiser
Do
you
remember
your
hopes
after
the
long
kiss,
Que
la
roue
cette
fois
ne
tournerait
pas
That
this
time
the
wheel
wouldn't
turn,
Les
promesses
après
l′amour
ne
tiennent
pas
Promises
after
love
don't
last
Tu
te
souviens
comme
t′étais
belle
Do
you
remember
how
beautiful
you
were,
Si
belle
les
nuits
d'été
So
beautiful
on
summer
nights,
Tu
te
souviens
sous
le
lampion
Do
you
remember
under
the
lantern,
Au
bal
comme
tu
dansais
You
dancing
at
the
ball?
Et
chaque
nuit
tu
reviens
dérrière
la
fenêtre
And
every
night
you
come
back
behind
the
window,
Emprunte
à
jamais
des
vestiges
du
passé
Forever
borrowing
from
the
relics
of
the
past,
Tu
te
souviens
des
contres
jours,
des
contres
amour
Do
you
remember
the
disappointments
and
betrayals,
Tu
te
souviens
des
mots
si
lourds
Do
you
remember
the
heavy
words,
Et
du
pauvre
crétin
qui
jurait
pour
toujours
entre
tes
reins
And
the
poor
fool
who
swore
forever
between
your
thighs,
Les
promesses
après
l′amour
ne
tiennent
pas
Promises
after
love
don't
last
Tu
te
souviens
comme
t'étais
belle,
Do
you
remember
how
beautiful
you
were,
Si
belle
les
jours
d′été,
So
beautiful
on
summer
days,
Tu
te
souviens
de
la
tonelle
et
du
gout
du
pécher
Do
you
remember
the
arbor
and
the
taste
of
sin,
Et
chaque
jour
tu
reviens
dérrière
la
fenêtre
And
every
day
you
come
back
behind
the
window
La
lumière
des
jardins
...
The
light
of
the
gardens...
Rien
n'a
vraiment
changé...
Nothing
has
really
changed...
Rien
n′a
vraiment
changé...
Nothing
has
really
changed...
Je
me
souviens
comme
t'étais
belle
I
remember
how
beautiful
you
were,
Je
me
souviens
des
jours
d'été
I
remember
the
summer
days
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emmanuel Da Silva
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.