Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Décembre en été
Dezember im Sommer
Il
n
y
a
pas
d
ombre
pas
d
ombre
Es
gibt
keinen
Schatten,
keinen
Schatten
Tout
est
clair
Alles
ist
klar
Aucun
endroit
ou
se
fondre
je
sombre
Kein
Ort,
um
unterzutauchen,
ich
versinke
Tout
semble
si
clair
Alles
scheint
so
klar
A
bout
de
bras
contre
le
vent
je
ne
tiendrais
pas
Mit
ausgestreckten
Armen
gegen
den
Wind
werde
ich
nicht
standhalten
Dans
la
lumiere
devant
le
mirroir
je
tombe
et
voila
Im
Licht
vor
dem
Spiegel
falle
ich,
und
das
ist
es.
C
est
comme
a
la
fin
d
une
crise
Es
ist
wie
am
Ende
einer
Krise
Comme
lorsque
l
on
renonce
et
que
tensions
cessent
Wie
wenn
man
aufgibt
und
die
Spannungen
nachlassen
Comme
il
est
doux
que
tout
s
appaise
Wie
süß
es
ist,
dass
alles
sich
beruhigt
Comme
il
est
doux
qu
il
ne
termine
jamais
Wie
süß
es
ist,
dass
es
niemals
endet
Decembre
en
ete
Dezember
im
Sommer
On
est
revenu
des
longues
promenades
Wir
sind
von
den
langen
Spaziergängen
zurückgekehrt
Ton
visage
est
radieux
Dein
Gesicht
strahlt
On
a
decide
que
l
on
ne
nous
reverrait
pas
de
si
tot
Wir
haben
entschieden,
dass
man
uns
so
bald
nicht
wiedersehen
wird
Tout
est
termine
je,
tu
le
sais
Alles
ist
vorbei,
du
weißt
es
On
viendra
certainement
nous
chercher
Man
wird
uns
sicher
suchen
kommen
Ils
ne
nous
trouverons
pas
Sie
werden
uns
nicht
finden
C
est
comme
a
la
fin
d
une
crise
Es
ist
wie
am
Ende
einer
Krise
Comme
lorsque
l
on
renonce
et
que
tensions
cessent
Wie
wenn
man
aufgibt
und
die
Spannungen
nachlassen
Comme
il
est
doux
que
tout
s
appaise
Wie
süß
es
ist,
dass
alles
sich
beruhigt
Comme
il
est
doux
qu
il
ne
termine
jamais
Wie
süß
es
ist,
dass
es
niemals
endet
Decembre
en
ete
Dezember
im
Sommer
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emmanuel Da Silva
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.