Текст и перевод песни Da Silva - L'averse
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mais
que
ce
ciel
est
gris
How
gray
this
sky
is
On
finira
trempés
We'll
end
up
soaked
Mouillés
jusqu'au
cou
Wet
to
the
bone
Il
nous
faudra
ramer
We'll
have
to
paddle
Mais
que
ce
ciel
est
gris
How
gray
this
sky
is
Et
sauver
notre
peau
And
save
our
skin
L'averse
renverse,
épuise
The
downpour
overwhelms,
exhausts
Sortir
la
tête
de
l'eau
Lift
our
heads
out
of
water
Mais
que
ce
ciel
est
gris
How
gray
this
sky
is
Être
remonté
si
haut
Be
lifted
up
so
high
Et
nous
retrouver
là
And
find
ourselves
there
Là
où
le
plomb
coule
à
flot
Where
lead
flows
freely
Mais
que
ce
ciel
est
gris.
How
gray
this
sky
is.
J'aurais
aimé
te
voir
un
peu
moins
fière
I
would
have
liked
to
see
you
a
little
less
proud
J'aurais
aimé
te
connaître
un
peu
moins
en
enfer
I
would
have
liked
to
know
you
a
little
less
in
hell
J'aurais
voulu
juste
un
peu
de
lumière
I
would
have
wanted
just
a
little
light
Quelques
secondes
avant,
juste
avant
l'averse.
A
few
seconds
before,
just
before
the
downpour.
Mais
que
ce
ciel
est
How
gray
this
sky
Mais
que
ce
ciel
est
gris
How
gray
this
sky
is
Juste
au-dessus
de
nous
Right
above
us
On
pourrait
le
toucher
du
doigt
We
could
touch
it
with
our
fingers
Il
faudra
se
mettre
à
genoux
We'll
have
to
fall
to
our
knees
Espérer
qu'il
finisse
Hope
it
will
end
Qu'il
ne
nous
termine
pas
That
it
won't
finish
us
Après
tout,
on
s'en
fout
After
all,
we
don't
care
On
ne
reviendra
pas
We
won't
come
back
Mais
que
ce
ciel
est
gris.
How
gray
this
sky
is.
J'aurais
aimé
te
voir
un
peu
moins
fière
I
would
have
liked
to
see
you
a
little
less
proud
J'aurais
aimé
te
connaître
un
peu
moins
en
enfer
I
would
have
liked
to
know
you
a
little
less
in
hell
J'aurais
voulu
juste
un
peu
de
lumière
I
would
have
wanted
just
a
little
light
Quelques
secondes
avant,
juste
avant
l'averse.
A
few
seconds
before,
just
before
the
downpour.
J'aurais
aimé
te
voir
un
peu
moins
fière
I
would
have
liked
to
see
you
a
little
less
proud
J'aurais
aimé
te
connaître
un
peu
moins
en
enfer
I
would
have
liked
to
know
you
a
little
less
in
hell
J'aurais
voulu
juste
un
peu
de
lumière
I
would
have
wanted
just
a
little
light
Quelques
secondes
avant,
juste
avant
l'averse.
A
few
seconds
before,
just
before
the
downpour.
Mais
que
ce
ciel
est
How
gray
this
sky
is
Mais
que
ce
ciel
est
How
gray
this
sky
is
Mais
que
ce
ciel
est
gris
How
gray
this
sky
is
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emmanuel Joao Da Silva, Renaud Letang, Sebastien Le Mentec
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.