Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
marches,
je
marche
a
tes
côtés
Ты
идёшь,
я
иду
рядом
с
тобой
Tu
valses
et
je
valse
durant
toutes
ces
années
Ты
вальсируешь,
и
я
вальсирую
все
эти
годы
Et
je
sais
que
l'on
И
я
знаю,
что
мы
Ne
devrait
jamais
se
retourner
Никогда
не
должны
оглядываться
назад
On
fonce
on
court
au
fond
de
la
cour
Мы
мчимся,
бежим
в
глубине
двора
Et
on
trace
a
la
craie
les
traits
du
ciel
И
рисуем
мелом
черты
неба
Les
contours
de
la
marelle
Контуры
классиков
Que
je
ne
ferais
pas
La
Traversée
Что
я
не
совершу
Переправу
Et
je
sais
que
je
n'atteindrais
pas
le
ciel
И
я
знаю,
что
я
не
достигну
неба
Si
il
fallait
Если
бы
пришлось
Je
recommencerais
Я
бы
начал
всё
сначала
Si
l'on
pouvait,
jouer
encore
un
peu
Если
бы
мы
могли
ещё
немного
поиграть
Tu
pars
je
pars
chacun
de
son
côté
Ты
уходишь,
я
ухожу,
каждый
своей
дорогой
Tu
dis
je
dis
qu'il
faut
tirer
un
trait
Ты
говоришь,
я
говорю,
что
нужно
подвести
черту
Un
dernier
avant
de
tout
effacer
Последнюю,
прежде
чем
всё
стереть
Tu
m'embrasses
je
t'embrasse
au
bout
du
quai
Ты
целуешь
меня,
я
целую
тебя
на
краю
причала
On
est
presque
heureux
tu
me
rends
les
clefs
Мы
почти
счастливы,
ты
возвращаешь
мне
ключи
On
s'est
vraiment
Мы
действительно
Mais
vraiment
bien
quittés
Действительно
хорошо
расстались
Et
je
sais
que
je
ne
ferais
pas
La
Traversée
И
я
знаю,
что
я
не
совершу
Переправу
Et
je
sais
que
je
n'atteindrais
pas
le
ciel
И
я
знаю,
что
я
не
достигну
неба
La
marelle
elle
a
disparu
balayée
Классики
исчезли,
стёрты
Le
vent
l'a
soufflée
au
voisin
d'
à
côté
Ветер
сдул
их
к
соседу
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emmanuel Da Silva
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.