Da Silva - Le retour du rose - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Da Silva - Le retour du rose




Le retour du rose
The Return of Pink
Tu dis que la coupe est pleine
You say the cup is full
Que les coups pleuvent droit devant
That the blows rain straight ahead
Plus rien, non, plus rien ne t'apaise
Nothing, no, nothing soothes you
Ni le tonnerre, pas même le vent
Neither thunder nor even wind
Mais je connais bien tes peines
But I know your sorrows well
C'est l'air du temps: va, droit devant.
It's the spirit of the times: go, straight ahead.
De la fumée plein les écrans
Smoke fills the screens
Au service des illusions
In the service of illusions
A cache-cache l'on joue, l'on mise gros
We play hide-and-seek, we bet big
Sur le retour du rose et pourtant
On the return of pink and yet
Ce sont des bleus que l'on se traîne
It's bruises we drag around
Et c'est un bleu qui s'étend.
And it's a bruise that spreads.
Mais je connais bien cet air
But I know this tune well
Il est temps de prendre le vent
It's time to catch the wind
Je connais bien ces bleus, ces plaines
I know these blues, these plains
vont se perdre nos élans
Where our enthusiasm gets lost
Puisqu'il nous faudra de la veine
Because we're going to need some luck
Et que plus rien ne peut attendre
And that nothing can wait any longer
Tendre les mains droit vers le ciel
Hold out your hands straight towards the sky
File au devant.
Run ahead.
Tu dis que rien n'est égal
You say nothing is equal
Qu'à la course au bonheur, tu te perds
That you're lost in the race for happiness
Liberté, misère, capitale
Liberty, misery, capital
Fraternité des coups de pieds
Fraternity of kicks in the teeth
Sache qu'au pays de l'or
Know that in the land of gold
On ne rend jamais la monnaie.
They never return the change.
Quelques pépites dans les yeux
A few nuggets in our eyes
Le jour de nos adieux
On the day of our farewells
Peu de lumière serre mes mains
Little light squeezes my hands
C'est aujourd'hui, va, c'est certain
It's today, go, it's certain
Ne prends que les grands trains
Only take the big trains
Mais je connais bien cet air
But I know this tune well
Il est temps de prendre le vent
It's time to catch the wind
Je connais bien ces bleus, ces plaines
I know these blues, these plains
vont se perdre nos élans.
Where our enthusiasm gets lost.
Puisqu'il nous faudra de la veine
Because we're going to need some luck
Et que plus rien ne peut attendre
And that nothing can wait any longer
Tendre les mains droit vers le ciel
Hold out your hands straight towards the sky
File au devant.
Run ahead.
Mais je connais trop cet air
But I know this tune too well
Il est temps de prendre le vent
It's time to catch the wind
Et je connais bien tes peines
And I know your sorrows well
C'est l'air du temps: va, droit devant.
It's the spirit of the times: go, straight ahead.
Puisqu'il nous faudra de la veine
Because we're going to need some luck
Et que plus rien ne peut attendre
And that nothing can wait any longer
Tendre les mains droit vers le ciel
Hold out your hands straight towards the sky
File au devant.
Run ahead.





Авторы: EMMANUEL JOAO DA SILVA


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.