Da Silva - Les Loges De La Colère - перевод текста песни на немецкий

Les Loges De La Colère - Da Silvaперевод на немецкий




Les Loges De La Colère
Die Logen des Zorns
Tu ne vois pas comme tu t'emportes,
Siehst du nicht, wie du dich aufregst,
Tu t'emportes c'est n'importe quoi,
Du regst dich auf, das ist Unsinn,
Ouais mais moi j'préfère la colère, la colère,
Ja, aber ich bevorzuge den Zorn, den Zorn,
Emoi, agitation, agité,
Aufregung, Unruhe, aufgewühlt,
S'agit-il de s'assagir?
Geht es darum, vernünftiger zu werden?
Et de vivre, à moitié, à moitié enterré
Und zu leben, halb, halb begraben
On a le coeur si léger,
Wir haben ein so leichtes Herz,
Et la tête, à l'envers,
Und den Kopf, verdreht,
On est tellement de la fête que l'on se verse, à terre,
Wir sind so sehr Teil des Festes, dass wir uns zu Boden ergießen,
On reprendra d'la vie, et sans jamais se taire
Wir werden wieder vom Leben nehmen, und ohne jemals zu schweigen
On vous r'servira d'la colère à la place du mépris
Wir werden euch Zorn anstelle von Verachtung servieren
A bout de souffle au bord de l'eau,
Außer Atem am Rande des Wassers,
Juste avant l'orage,
Kurz vor dem Sturm,
J'voudrais t'montrer comme ils sont beaux comme ils sont beaux mes sentiments,
Ich möchte dir zeigen, wie schön sie sind, wie schön meine Gefühle sind,
Mais pas facile d'être sage, mes poumons pleins de rage
Aber nicht leicht, brav zu sein, meine Lungen voller Wut
Tu disais comme tu t'emportes,
Du sagtest, wie du dich aufregst,
Tu t'emportes c'est n'importe quoi,
Du regst dich auf, das ist Unsinn,
J'te répondais toujours,
Ich antwortete dir immer,
La colère, c'est moi,
Der Zorn, das bin ich,
J'voudrais t'montrer comme ils sont beaux,
Ich möchte dir zeigen, wie schön sie sind,
Comme ils sont beaux mes sentiments,
Wie schön meine Gefühle sind,
Et toujours, encore maintenant je tape du pied quand mon coeur saigne
Und immer, noch jetzt stampfe ich mit dem Fuß, wenn mein Herz blutet
A bout de souffle au bord de l'eau,
Außer Atem am Rande des Wassers,
Juste avant l'orage,
Kurz vor dem Sturm,
J'voudrais t'montrer comme ils sont beaux,
Ich möchte dir zeigen, wie schön sie sind,
Comme ils sont beaux mes sentiments,
Wie schön meine Gefühle sind,
On ne croit plus à aucunes promesses,
Wir glauben keinen Versprechungen mehr,
Et après, rien ne sera plus comme avant,
Und danach wird nichts mehr sein wie zuvor,
Rien ne sera plus comme avant,
Nichts wird mehr sein wie zuvor,
A bout de souffle au bord de l'eau,
Außer Atem am Rande des Wassers,
Juste avant l'orage...
Kurz vor dem Sturm...





Авторы: Emmanuel Da Silva


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.