Da Silva - Les Loges De La Colère - перевод текста песни на английский

Les Loges De La Colère - Da Silvaперевод на английский




Les Loges De La Colère
The Shelters of Anger
Tu ne vois pas comme tu t'emportes,
You don't see how you're getting carried away,
Tu t'emportes c'est n'importe quoi,
You're getting carried away, it's nonsense,
Ouais mais moi j'préfère la colère, la colère,
Oh but I prefer anger, anger,
Emoi, agitation, agité,
Excitement, agitation, agitated,
S'agit-il de s'assagir?
Is it about calming down?
Et de vivre, à moitié, à moitié enterré
And living, halfway, halfway underground
On a le coeur si léger,
Our hearts are so light,
Et la tête, à l'envers,
And our heads, upside down,
On est tellement de la fête que l'on se verse, à terre,
We're so much a part of the party that we end up on the ground,
On reprendra d'la vie, et sans jamais se taire
We'll take life back, and without ever shutting up
On vous r'servira d'la colère à la place du mépris
We'll serve you anger instead of contempt
A bout de souffle au bord de l'eau,
Out of breath at the water's edge,
Juste avant l'orage,
Just before the storm,
J'voudrais t'montrer comme ils sont beaux comme ils sont beaux mes sentiments,
I want to show you how beautiful they are, how beautiful my feelings are,
Mais pas facile d'être sage, mes poumons pleins de rage
But it's not easy to be wise, my lungs full of rage
Tu disais comme tu t'emportes,
You said how you get carried away,
Tu t'emportes c'est n'importe quoi,
You get carried away, it's nonsense,
J'te répondais toujours,
I always answered you,
La colère, c'est moi,
Anger is me,
J'voudrais t'montrer comme ils sont beaux,
I want to show you how beautiful they are,
Comme ils sont beaux mes sentiments,
How beautiful my feelings are,
Et toujours, encore maintenant je tape du pied quand mon coeur saigne
And always, even now, I stamp my foot when my heart bleeds
A bout de souffle au bord de l'eau,
Out of breath at the water's edge,
Juste avant l'orage,
Just before the storm,
J'voudrais t'montrer comme ils sont beaux,
I want to show you how beautiful they are,
Comme ils sont beaux mes sentiments,
How beautiful my feelings are,
On ne croit plus à aucunes promesses,
We don't believe in promises anymore,
Et après, rien ne sera plus comme avant,
And afterwards, nothing will be the same again,
Rien ne sera plus comme avant,
Nothing will be the same as before,
A bout de souffle au bord de l'eau,
Out of breath at the water's edge,
Juste avant l'orage...
Just before the storm...





Авторы: Emmanuel Da Silva


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.