Текст и перевод песни Da Silva - Rien N'a Vraiment Changé
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rien N'a Vraiment Changé
Nothing Has Really Changed
Tu
te
souviens
comme
t'étais
belle,
Do
you
remember
how
beautiful
you
were,
Si
belle
les
jours
d'été,
So
beautiful
in
the
summer
days,
Tu
te
souviens
de
la
tonelle
et
du
gout
du
pécher
Do
you
remember
the
arbor
and
the
taste
of
sin,
Et
chaque
jour
tu
reviens
dérrière
la
fenêtre
And
every
day
you
come
back
behind
the
window
La
lumière
des
jardins
...
The
light
of
the
gardens...
Rien
n'a
vraiment
changé
Nothing
has
really
changed
Tu
te
souviens
de
ces
paroles,
Do
you
remember
those
words,
De
tout
ce
qu'il
disait,
Everything
he
said,
Tu
te
souviens
d'vos
espérance
après
le
long
baiser
Do
you
remember
our
hopes
after
the
long
kiss
Que
la
roue
cette
fois
ne
tournerait
pas
That
the
wheel
wouldn't
turn
this
time
Les
promesses
après
l'amour
ne
tiennent
pas
Promises
after
making
love
don't
last
Tu
te
souviens
comme
t'étais
belle
Do
you
remember
how
beautiful
you
were
Si
belle
les
nuits
d'été
So
beautiful
in
the
summer
nights
Tu
te
souviens
sous
le
lampion
You
remember
under
the
lampion
Au
bal
comme
tu
dansais
At
the
ball
how
you
danced
Et
chaque
nuit
tu
reviens
dérrière
la
fenêtre
And
every
night
you
come
back
behind
the
window
Emprunte
à
jamais
des
vestiges
du
passé
Borrowing
forever
from
the
remnants
of
the
past
Tu
te
souviens
des
contres
jours,
des
contres
amour
You
remember
the
bad
days,
the
bad
love
Tu
te
souviens
des
mots
si
lourds
You
remember
how
heavy
the
words
were
Et
du
pauvre
crétin
qui
jurait
pour
toujours
entre
tes
reins
And
the
poor
fool
who
swore
forever
between
your
thighs
Les
promesses
après
l'amour
ne
tiennent
pas
Promises
after
making
love
don't
last
Tu
te
souviens
comme
t'étais
belle,
Do
you
remember
how
beautiful
you
were.
Si
belle
les
jours
d'été,
So
beautiful
in
the
summer
days,
Tu
te
souviens
de
la
tonelle
et
du
gout
du
pécher
Do
you
remember
the
arbor
and
the
taste
of
sin,
Et
chaque
jour
tu
reviens
dérrière
la
fenêtre
And
every
day
you
come
back
behind
the
window
La
lumière
des
jardins
...
The
light
of
the
gardens...
Rien
n'a
vraiment
changé...(bis)
Nothing
has
really
changed...(repeat)
Je
me
souviens
comme
t'étais
belle
I
remember
how
beautiful
you
were,
Je
me
souviens
des
jours
d'été
I
remember
those
summer
days
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emmanuel Da Silva
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.