Da Silva - Un après-midi à la plage - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Da Silva - Un après-midi à la plage




Un après-midi à la plage
An afternoon at the beach
Je t'aperçois encore marcher sur la plage
I still see you walking on the beach
Tu ne représentes déjà presque plus rien
You hardly mean anything to me anymore
Est-ce vraiment toi d'ailleurs, qui vas et qui viens?
Is it really you by the way, who comes and goes?
Ou juste une autre, au milieu des autres, j'en sais rien
Or just another, among others, I don't know
Et le sable qui me glisse entre les doigts
And the sand that slips through my fingers
On ne retient décidément rien, ici bas
We don't remember anything down here
Et la bise qui fait mine que tout va bien
And the wind that pretends that everything is fine
Alors que nos peaux calcinent sous les rayons
While our skin burns under the rays
Rien à dire et rien à faire
Nothing to say and nothing to do
Juste à attendre que les brûlures disparaissent
Just wait for the burns to disappear
Rien à dire et rien à faire
Nothing to say and nothing to do
Juste à attendre, un jour, nous irons mieux.
Just wait, one day we'll be better.
Il est temps que je rentre, il ne reste que moi
It's time for me to go in, I'm the only one left
Et ta silhouette au loin qui ne me lâche pas
And your silhouette in the distance that doesn't let me go
Comme tous les jours, j'ai passé l'après-midi
Like every day, I spent the afternoon
A te regarder sans même savoir si c'était toi
Watching you without even knowing if it was you
Ou juste une ombre au milieu des ombres, j'en sais rien
Or just a shadow among shadows, I don't know
Une éraflure dans le décor qui revient
A scratch in the decor that comes back
Comme ça prend toute la place, un tout petit point
As it takes up all the space, a tiny dot
Au milieu d'une photo, d'un paysage, d'un souvenir.
In the middle of a photo, a landscape, a memory.
Rien à dire et rien à faire
Nothing to say and nothing to do
Juste à attendre que les brûlures disparaissent
Just wait for the burns to disappear
Rien à dire et rien à faire
Nothing to say and nothing to do
Juste à attendre, un jour, nous irons mieux.
Just wait, one day we'll be better.





Авторы: Bertrand Pennetier, Emmanuel Joao Da Silva


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.