Ok, so you may be wondering: what does all of this have to do with me?
Okay, Sie fragen sich vielleicht: Was hat das alles mit mir zu tun?
How does this story really impact my life?
Wie beeinflusst diese Geschichte wirklich mein Leben?
See, seeing the big picture will always change the way you live, because it shapes the way you think about this life and the life to come.
Sehen Sie, das große Ganze zu sehen, wird immer die Art und Weise ändern, wie Sie leben, denn es formt die Art und Weise, wie Sie über dieses Leben und das zukünftige Leben denken.
So if you're seeing the big picture when you are experiencing pain, you'll think of Joseph, who endured so much hardship in order that the generations of Israel might be preserved.
Wenn Sie also das große Ganze sehen, während Sie Schmerz erfahren, werden Sie an Josef denken, der so viel Mühsal ertrug, damit die Generationen Israels bewahrt werden konnten.
See, if you're seeing the big picture, while living in a world full of prejudice and bias, you can always be reminded that God's intention has always been for us to love our brother, and embrace each other's differences, as long as our differences submit themselves to God and his Word.
Sehen Sie, wenn Sie das große Ganze sehen, während Sie in einer Welt voller Vorurteile und Voreingenommenheit leben, können Sie immer daran erinnert werden, dass Gottes Absicht immer war, dass wir unseren Bruder lieben und die Unterschiede des anderen annehmen, solange sich unsere Unterschiede Gott und seinem Wort unterordnen.
The big picture even addresses the internal struggle between our desires and the will of God.
Das große Ganze spricht sogar den inneren Kampf zwischen unseren Begierden und dem Willen Gottes an.
In all things, God wants us to see the big picture.
In allen Dingen möchte Gott, dass wir das große Ganze sehen.
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.