Da' T.R.U.T.H. - Brainwashed - перевод текста песни на немецкий

Brainwashed - Da' T.R.U.T.H.перевод на немецкий




Brainwashed
Gehirngewaschen
Said I'm brainwashed feel good to be brainwashed, I refuse to stand here and listen to them same lies, I refuse to sit here stuck in the same spot only the holy water of God can get them stains out.
Man sagt, ich sei gehirngewaschen, fühlt sich gut an, gehirngewaschen zu sein, ich weigere mich, hier zu stehen und denselben Lügen zuzuhören, ich weigere mich, hier festzusitzen am selben Ort, nur das heilige Wasser Gottes kann diese Flecken entfernen.
Yeah I got my umbrella I can see the rain drops I can see the sunshine way before the rain stops.
Ja, ich hab meinen Schirm, ich kann die Regentropfen sehen, ich kann den Sonnenschein sehen, lange bevor der Regen aufhört.
I can see the light of Christ shinin all through my gray skies.
Ich kann das Licht Christi durch all meine grauen Himmel scheinen sehen.
I know I've been down low now the goal is to aim high say "bye" to all the drama and the wayside when the flesh speak now I don't even say "hi".
Ich weiß, ich war am Boden, jetzt ist das Ziel, hoch zu zielen, sag "Tschüss" zu all dem Drama und dem Wegesrand, wenn das Fleisch jetzt spricht, sage ich nicht mal "Hallo".
Yeah, cause I refuse to entertain it and get entangled again I know that we ain't on the same side.
Ja, denn ich weigere mich, darauf einzugehen und mich wieder zu verstricken, ich weiß, dass wir nicht auf derselben Seite stehen.
Yeah, watch it with a trained eye soldiers on the battlefield, bullets from the tanks fly.
Ja, beobachte es mit geschultem Auge, Soldaten auf dem Schlachtfeld, Kugeln von den Panzern fliegen.
Yeah, cause it's a war going on and the war's in my mind, the Word of God is how I stay alive.
Ja, denn es herrscht Krieg, und der Krieg ist in meinem Verstand, das Wort Gottes ist, wie ich am Leben bleibe.
Yeah, protected from the avarice throne, to keep from the bottom like a baritone.
Ja, geschützt vor dem Thron der Gier, um vom Tiefpunkt fernzubleiben wie ein Bariton.
I'm confident that Jesus can't lie so I grab my helmet and tell them I'm really fellin brainwashed!
Ich bin zuversichtlich, dass Jesus nicht lügen kann, also schnappe ich meinen Helm und sage ihnen, ich fühle mich wirklich gehirngewaschen!
It ain't nothing getting realer than the feeling of the grace I am living on.
Es gibt nichts Realeres als das Gefühl der Gnade, von der ich lebe.
Man I came from the bottom of the pit back on my feet now death is gone.
Mann, ich kam aus dem tiefsten Loch, jetzt wieder auf den Beinen, der Tod ist weg.
Every chance that I get gotta make sure that I give Him all the glory cause if it wasn't for him I'll probably be dead and gone end of story.
Jede Chance, die ich bekomme, muss ich sicherstellen, dass ich Ihm alle Ehre gebe, denn wenn er nicht gewesen wäre, wäre ich wahrscheinlich tot und begraben, Ende der Geschichte.
So I'm going to take inventory, make sure I ain't stagnant.
Also werde ich Inventur machen, sicherstellen, dass ich nicht stagniere.
Gotta move with the King put the pedal to the medal homie heaven is the magnet.
Muss mich mit dem König bewegen, tritt aufs Gaspedal, der Himmel ist der Magnet.
So hopefully they grasp it, He stretch like elastic so we can live a life that clean and free from all these sinful habits.
Also hoffentlich begreifen sie es, Er dehnt sich wie Gummi, damit wir ein Leben führen können, das sauber und frei von all diesen sündigen Gewohnheiten ist.
WE BRAINWASHED!, we ain't for the cash here we from the body of the lamb like cashmere.
WIR SIND GEHIRNGEWASCHEN!, wir sind nicht wegen des Geldes hier, wir sind vom Leib des Lammes wie Kaschmir.
Yeah!
Ja!
My mind ain't in a place that it used to be so when I'm writing these rhymes at the same time I'm writing a eulogy.
Mein Verstand ist nicht mehr da, wo er mal war, also wenn ich diese Reime schreibe, schreibe ich gleichzeitig eine Grabrede.
Hey!
Hey!
And it's for me gotta killed flesh here.
Und sie ist für mich, ich muss hier das Fleisch töten.
This life is more then money, cars and fresh gear.
Dieses Leben ist mehr als Geld, Autos und coole Klamotten.
If ya here and ready to fly, man get this brainwash man we ain't ready to dry.
Wenn du hier bist und bereit zu fliegen, Mann, hol dir diese Gehirnwäsche, Mann, wir sind nicht bereit zu trocknen.
The Christian life ain't easy why we got struggle with images on the TV?
Das christliche Leben ist nicht einfach, warum müssen wir mit Bildern im Fernsehen kämpfen?
They put them dirty songs on repeat man I hate the devil cause he just wanna deceive me, and change the lines that I think along.
Sie spielen diese schmutzigen Lieder in Dauerschleife, Mann, ich hasse den Teufel, weil er mich nur täuschen will und meine Denkmuster ändern.
Cause if he change the lines I be thinking wrong.
Denn wenn er die Linien ändert, denke ich falsch.
The kind of thinking that'll sink us all but the mind of Christ is a treasure locked in a secret vault.
Die Art des Denkens, die uns alle versenken wird, aber der Sinn Christi ist ein Schatz, eingeschlossen in einem geheimen Tresor.
And he just wants to take that from me so I can run into a wall like a crash dummy.
Und er will mir das einfach wegnehmen, damit ich gegen eine Wand laufe wie ein Crashtest-Dummy.
If satan steals the truth I'm a act slummy and my lover got away like cash money.
Wenn Satan die Wahrheit stiehlt, werde ich heruntergekommen handeln, und meine Liebe ist weg wie Cash Money.
I'm back back honey and I got that word in me.
Ich bin zurück, zurück, Süße, und ich habe dieses Wort in mir.
It keeps me pure if ever I get an urge to seek.
Es hält mich rein, wenn ich jemals den Drang zum Suchen verspüre.
And I got that perfect peace and it cleans the dirty sheets in my mind like the shirt that's bleached.
Und ich habe diesen vollkommenen Frieden, und er reinigt die schmutzigen Laken in meinem Verstand wie das Hemd, das gebleicht ist.
And I'm really fellin.
Und ich fühle mich wirklich.





Авторы: Courtney Peebles, James Fraser, Emanuel Lambert


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.