Da' T.R.U.T.H. - Bully - перевод текста песни на немецкий

Bully - Da' T.R.U.T.H.перевод на немецкий




Bully
Tyrann
I guess I should be changing with the times
Ich schätze, ich sollte mich mit der Zeit ändern
It's the 21st century
Es ist das 21. Jahrhundert
Feeling like I'm out of my mind
Ich fühle mich, als wäre ich verrückt
This is not the way it was meant to be
Das ist nicht so, wie es sein sollte
Everybody's stepping out of line
Jeder tritt aus der Reihe
But I heard that eventually
Aber ich habe gehört, dass letztendlich
Everything is gon' burn
Alles brennen wird
Can I get your attention please?
Kann ich bitte deine Aufmerksamkeit haben?
I don't need your permission please
Ich brauche deine Erlaubnis nicht, bitte
No more Mr. Nice Guy
Schluss mit dem netten Kerl
I'ma let the tension breathe
Ich lasse der Spannung freien Lauf
They just want me to pipe down
Sie wollen nur, dass ich leiser werde
I'ma fight in the four walls
Ich werde in diesen vier Wänden kämpfen
I refuse to bite and just go along
Ich weigere mich, klein beizugeben und einfach mitzumachen
If I'm bruised with a knife I'ma go hard
Wenn ich mit einem Messer verletzt werde, werde ich hart durchgreifen
I'm right, you're wrong
Ich habe Recht, du liegst falsch
That's a statement that make you bold as a lion
Das ist eine Aussage, die dich kühn wie einen Löwen macht
That's a statement that get you thrown into the lion's, den
Das ist eine Aussage, die dich in die Höhle des Löwen werfen lässt
Get you thrown into the frying, pan
Dich in die Bratpfanne werfen lässt
Please forgive us for this defiance
Bitte vergib uns diesen Trotz
I'm sorry, we're normally more compliant
Es tut mir leid, normalerweise sind wir gefügiger
But tonight we setting it on fire
Aber heute Nacht setzen wir es in Brand
I never thought that you would take it this far
Ich hätte nie gedacht, dass du es so weit treiben würdest
And everything you've done to try to make me move
Und alles, was du getan hast, um mich zum Einlenken zu bewegen
Take a look at my heart and you'll see my scars
Schau auf mein Herz und du wirst meine Narben sehen
But I won't take this no more
Aber das lasse ich mir nicht mehr gefallen
You will never bully me, no longer
Du wirst mich nie wieder schikanieren
You will never bully me, no longer
Du wirst mich nie wieder schikanieren
No matter what you say I'll never runaway
Egal, was du sagst, ich werde niemals weglaufen
I will never be kept silent again
Ich werde nie wieder zum Schweigen gebracht werden
Twin brows and a black mask
Gefurchte Brauen und eine schwarze Maske
"Take the money out the cash drawer"
"Nimm das Geld aus der Kasse"
I don't care what y'all say
Es ist mir egal, was ihr alle sagt
Can't tell me that it's natural
Könnt mir nicht erzählen, dass es natürlich ist
Two men that are in love
Zwei Männer, die verliebt sind
Stand up for holy matrimony
Steht auf für die heilige Ehe
They stand in front of the pastor
Sie stehen vor dem Pastor
I'm in my zone, they only want me to back up
Ich bin in meiner Zone, sie wollen nur, dass ich zurückweiche
I'm sick of walking on eggshells
Ich habe es satt, auf Eierschalen zu laufen
All this political correctness
All diese politische Korrektheit
We call it abomination
Wir nennen es Gräuel
Y'all call it progressive
Ihr alle nennt es fortschrittlich
Man, we call it evil
Mann, wir nennen es böse
Y'all try to protect it
Ihr alle versucht, es zu schützen
Y'all don't want us to judge
Ihr alle wollt nicht, dass wir urteilen
Y'all just want us to shrug and follow y'all's directions
Ihr wollt nur, dass wir mit den Schultern zucken und euren Anweisungen folgen
Y'all don't want us to judge as soon as we don't cosign
Ihr wollt nicht, dass wir urteilen, sobald wir nicht zustimmen
Quick to throw a label on us: "Bigots with a closed mind"
Schnell dabei, uns ein Etikett aufzudrücken: "Engstirnige Fanatiker"
Well ain't y'all judging us?
Nun, urteilt ihr uns nicht auch?
Hold up, talking out of both sides
Moment mal, ihr redet mit gespaltener Zunge
If it's, "Live let live," then live, let live
Wenn es heißt "Leben und leben lassen", dann lebt und lasst leben
You go your way, we go ours
Du gehst deinen Weg, wir gehen unseren
I never thought that you would take it this far
Ich hätte nie gedacht, dass du es so weit treiben würdest
And everything you've done to try to make me move
Und alles, was du getan hast, um mich zum Einlenken zu bewegen
Take a look at my heart and you'll see my scars
Schau auf mein Herz und du wirst meine Narben sehen
But I won't take this no more
Aber das lasse ich mir nicht mehr gefallen
I never thought that you would take it this far
Ich hätte nie gedacht, dass du es so weit treiben würdest
And do the things you've done just to make me move
Und die Dinge tust, die du getan hast, nur um mich zum Einlenken zu bewegen
Take a look at my heart and you'll see my scars
Schau auf mein Herz und du wirst meine Narben sehen
But I won't take this no more
Aber das lasse ich mir nicht mehr gefallen
You will never bully me, no longer
Du wirst mich nie wieder schikanieren
You will never bully me, no longer
Du wirst mich nie wieder schikanieren
No matter what you say I'll never runaway
Egal, was du sagst, ich werde niemals weglaufen
I will never be kept silent again
Ich werde nie wieder zum Schweigen gebracht werden
I'm not being judgmental
Ich bin nicht wertend
My argument is not with one group in particular
Mein Argument richtet sich nicht gegen eine bestimmte Gruppe
My argument is with the system
Mein Argument richtet sich gegen das System
Yeah Jesus was a friend of the sinner
Ja, Jesus war ein Freund der Sünder
But He wasn't a friend of the system
Aber Er war kein Freund des Systems
They wanna tell us that right is wrong and wrong is right
Sie wollen uns erzählen, dass Richtig falsch ist und Falsch richtig ist
The moment we try to say something they wanna neutralize us
In dem Moment, in dem wir versuchen, etwas zu sagen, wollen sie uns neutralisieren
I say it's time to stand up and fight
Ich sage, es ist Zeit aufzustehen und zu kämpfen






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.