Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
don't
see
nobody
else,
I
don't
want
nobody
else,
Ich
sehe
niemand
anderen,
ich
will
niemand
anderen,
Don't
wanna
be
by
myself
Will
nicht
allein
sein
You're
cherished,
I
love
you
for
who
you
are
even
Du
wirst
geschätzt,
ich
liebe
dich
dafür,
wer
du
bist,
auch
wenn
Though
I
left
some
scars
Obwohl
ich
einige
Narben
hinterlassen
habe
Let's
fly
off
to
Mars
your
cherished
Lass
uns
zum
Mars
fliegen,
du
wirst
geschätzt
Oh
oooo
Oh
cherished
Oh
oooo
Oh
geschätzt
Oh
oooo
Oh
your
cherished
Oh
oooo
Oh
du
wirst
geschätzt
I
know
I
hurt
you
I
don't
deserve
you
Ich
weiß,
ich
habe
dich
verletzt,
ich
verdiene
dich
nicht
Uncommon
in
diamond
woman
of
virtue
Selten
wie
ein
Diamant,
Frau
von
Tugend
I
recall
the
day
that
I
approached
you,
you
was
Ich
erinnere
mich
an
den
Tag,
als
ich
dich
ansprach,
du
warst
Killin
em'
in
the
first
pew...
yeah
Umwerfend
in
der
ersten
Kirchenbank...
yeah
You
was
standin
with
cha
hands
up
singin'
all
the
Du
standest
da,
die
Hände
erhoben,
sangst
all
die
Praise
team
anthems
Lobpreis-Team-Hymnen
And
I
could
feel
your
passion
and
man
that
was
Und
ich
konnte
deine
Leidenschaft
spüren
und
Mann,
das
war
Smooth
skin,
pretty
eyes,
hazel
brown,
I
was
Glatte
Haut,
hübsche
Augen,
haselnussbraun,
ich
war
We
exchanged
numbers
to
set
aside,
time
to
take
Wir
tauschten
Nummern
aus,
um
Zeit
zu
finden,
für
Walks
by
the
riverside
Spaziergänge
am
Flussufer
Back
then
you
was
a
college
girl
and
you
inspired
Damals
warst
du
eine
Studentin
und
du
hast
mich
inspiriert
Me
to
go
to
college
girl
Mich
dazu
inspiriert,
aufs
College
zu
gehen
To
get
my
bachelors
I
was
a
bachelor
but
you
Meinen
Bachelor
zu
machen,
ich
war
Junggeselle,
aber
du
Special
and
I
seen
a
lot
of
girls
Bist
besonders
und
ich
habe
viele
Mädchen
gesehen
So
I
went
and
put
a
ring
on
it
you
see
the
floor
I
Also
ging
ich
hin
und
steckte
dir
einen
Ring
an,
du
siehst
den
Boden,
ich
Put
a
knee
on
it
Kniete
darauf
nieder
Nobody
wanna
be
lonely
I
wanted
you
more
than
Niemand
will
einsam
sein,
ich
wollte
dich
mehr
als
Just
for
a
brief
moment
Nur
für
einen
kurzen
Moment
Now
let's
spend
a
lifetime,
let's
do
it
til'
death
do
Jetzt
lass
uns
ein
Leben
lang
verbringen,
lass
es
uns
tun,
bis
der
Tod
uns
Us
the
right
time
Scheidet,
die
richtige
Zeit
Cause
right
now
I'm
in
my
right
mind
I
want
you
Denn
jetzt
gerade
bin
ich
bei
klarem
Verstand,
ich
will
dich
Forever
to
be
my
lifeline
Für
immer
als
meine
Lebenslinie
I
know
I
hurt
you
I
don't
deserve
you
Ich
weiß,
ich
habe
dich
verletzt,
ich
verdiene
dich
nicht
Uncommon
in
diamond
woman
of
virtue
Selten
wie
ein
Diamant,
Frau
von
Tugend
It's
started
good
everything
was
perfect
then
it
Es
fing
gut
an,
alles
war
perfekt,
dann
ging
es
Went
downhill
and
I
desert
you
Bergab
und
ich
verließ
dich
But
you
forgive
me
when
I
apologized
it's
not
Aber
du
hast
mir
vergeben,
als
ich
mich
entschuldigte,
es
ist
nicht
Always
easy
to
set
my
pride
aside
Immer
einfach,
meinen
Stolz
beiseite
zu
legen
If
I
could
be
honest
I
was
selfish
but
my
heart
Wenn
ich
ehrlich
sein
darf,
war
ich
egoistisch,
aber
mein
Herz
Has
been
modified
Wurde
verändert
I'm
a
changed
man,
my
game
plan
is
to
love
you
Ich
bin
ein
veränderter
Mann,
mein
Plan
ist
es,
dich
zu
lieben
Forever
since
we
exchanged
hands
Für
immer,
seit
wir
uns
die
Hände
reichten
I'm
a
love
you
through
the
ups
and
the
downs
Ich
werde
dich
lieben
durch
die
Höhen
und
Tiefen
Thru
the
scuffles
and
the
frowns
and
even
through
Durch
die
Streitereien
und
das
Stirnrunzeln
und
sogar
durch
All
the
pain
and
All
den
Schmerz
und
Uh...
At
times
it
gets
difficult
but
you
are
my
gift
Uh...
Manchmal
wird
es
schwierig,
aber
du
bist
mein
Geschenk
Nicole...
uh
despite
the
difference
in
our
generals
Nicole...
uh
trotz
unserer
Unterschiede
I'm
a
love
you
forever...
unconditional
Ich
werde
dich
für
immer
lieben...
bedingungslos
I
love
you...
our
love
will
last
forever...
it
Ich
liebe
dich...
unsere
Liebe
wird
ewig
halten...
sie
Will
last
forever...
CHERISHED
Wird
ewig
halten...
GESCHÄTZT
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emanuel Lambert, Joel Guerrero
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.