Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Click (No Regrets)
Klick (Keine Reue)
Listen
homie,
you
can′t
shake
it
Hör
zu,
mein
Freund,
du
kannst
es
nicht
abschütteln
Life
is
only
what
you
make
it
Das
Leben
ist
nur
das,
was
du
daraus
machst
You
don't
want
to
live
with
regrets
Du
willst
nicht
mit
Reue
leben
Somebody
is
reading
your
life
Jemand
liest
dein
Leben
They
might
be
reading
it
twice
Vielleicht
lesen
sie
es
zweimal
You
never
know
how
many
lives
you
affect
[x2]
Du
weißt
nie,
wie
viele
Leben
du
berührst
[x2]
They
say
experience
is
the
best
teacher
Man
sagt,
Erfahrung
ist
der
beste
Lehrer
That′s
what
they
teach
us
in
school
Das
lehren
sie
uns
in
der
Schule
I
say
experience
is
the
teacher
of
fools
Ich
sage,
Erfahrung
ist
der
Lehrer
der
Narren
Cause
a
wise
man
will
learn
from
another
mans
era's
Denn
ein
Weiser
lernt
aus
den
Fehlern
anderer
Then
apply
that
to
determine
what
he
shall
choose
Und
wendet
das
an,
um
seine
Wahl
zu
treffen
Every
life
has
a
voice
you
make
a
statement
with
every
choice
Jedes
Leben
hat
eine
Stimme,
jede
Entscheidung
ist
eine
Aussage
Low
valleys,
high
hills
like
female
shoes
Tiefe
Täler,
hohe
Hügel
wie
Damenschuhe
But
if
life's
just
an
experiment
and
we
learn
by
experience
Doch
wenn
Leben
nur
ein
Experiment
ist
und
wir
durch
Erfahrung
lernen
Then
we
are
not
being
spirit
led
and
we
shall
lose
Dann
folgen
wir
nicht
dem
Geist
und
werden
verlieren
We
don′t
believe
in
karma
we
believe
in
the
seed
and
farmer
Wir
glauben
nicht
an
Karma,
wir
glauben
an
Saat
und
Bauer
You
know
when
the
seed
of
the
farmer
can
affect
the
seed
of
his
daughter
[?]
Weißt
du,
wenn
die
Saat
des
Bauers
die
Saat
seiner
Tochter
beeinflusst
[?]
In
other
words
you
know
you
reap
what
you
sow
Mit
anderen
Worten,
du
erntest,
was
du
säst
Sow
seeds
of
wrong
decisions
and
that
tree
shall
grow
Säe
falsche
Entscheidungen
und
dieser
Baum
wird
wachsen
God
intends
for
his
people
to
know
Gott
will,
dass
sein
Volk
versteht
That
by
his
grace
Dass
durch
seine
Gnade
We
learn
from
the
mistakes
detailed
in
the
scroll
Wir
aus
den
Fehlern
in
der
Schrift
lernen
So
if
we
run
into
a
brick
wall
Wenn
wir
gegen
eine
Wand
laufen
It′s
only
because
of
our
thick
skulls
Liegt
es
nur
an
unseren
dicken
Schädeln
And
not
because
He
didn't
leave
us
a
note
Und
nicht
daran,
dass
er
uns
keine
Nachricht
hinterließ
Make
ya
pick,
the
blue
or
the
red
pill
Triff
deine
Wahl,
die
blaue
oder
die
rote
Pille
Tell
me
which
way
would
you
go
Sag
mir,
welchen
Weg
du
gehen
würdest
Every
mans
soul
leaves
a
print
in
the
snow
Jede
Seele
hinterlässt
Spuren
im
Schnee
But
a
wise
man'll
travel
down
a
rode
that
is
narrow
Doch
ein
Weiser
geht
den
schmalen
Pfad
He
is
careful
so
he′ll
never
put
his
hands
on
the
stove
Er
ist
vorsichtig,
damit
er
nie
die
Hand
auf
den
Herd
legt
He
already
knows
that
it's
hot
Er
weiß
bereits,
dass
er
heiß
ist
It′s
troublesome
when
you
know
that
he
chose
evil
Es
ist
problematisch,
wenn
er
das
Böse
wählt
But
he
rose
to
the
top
Doch
er
stieg
nach
oben
Like
ya
boy
on
the
blue
print
who
did
it
his
way
Wie
dein
Junge
im
Blueprint,
der
es
auf
seine
Art
machte
Before
he
left
said
I'm
an
example
that
crime
do
pay
Bevor
er
ging,
sagte
er:
Ich
bin
ein
Beispiel,
dass
Verbrechen
sich
lohnt
Now
how
we
goin'
argue
with
that?
Wie
können
wir
dagegen
argumentieren?
When
we
watched
him
go
from
gross
living
to
grossing
a
percentage
from
the
net
Als
wir
sahen,
wie
er
von
einem
groben
Leben
zu
groben
Einnahmen
aus
dem
Netzwerk
kam
Now
he′s
a
picture
of
success
Nun
ist
er
ein
Bild
des
Erfolgs
And
naturally
we
take
a
glance
at
right
Und
natürlich
werfen
wir
einen
Blick
auf
das
Rechte
But
a
chance
at
wrong
Aber
auch
auf
das
Falsche
Especially
when
the
whole
world
can
chant
our
songs
Besonders
wenn
die
ganze
Welt
unsere
Lieder
singt
And
the
folks
at
the
clubs
can′t
dance
alone
Und
die
Leute
in
den
Clubs
nicht
allein
tanzen
können
Just
cause
judgment
ain't
sudden
don′t
mean
that
it
ain't
coming
Nur
weil
das
Urteil
nicht
plötzlich
kommt,
heißt
das
nicht,
dass
es
nicht
kommt
So
if
you
plant
apple
seeds
don′t
plan
for
a
orange
Wenn
du
Apfelkerne
pflanzt,
erwarte
keine
Orange
You
ain't
gotta
live
a
life
full
of
drama,
comma,
just
as
a
reminder
Du
musst
kein
Leben
voller
Dramen
führen,
nur
als
Erinnerung
Look
at
Pot′s
life
or
Lot's
wife
down
in
Sodom
Sieh
auf
Pots
Leben
oder
Lots
Frau
in
Sodom
And
you
ain't
never
gotta
hit
rock
bottom
I
promise
Und
du
musst
nie
den
Tiefpunkt
erreichen,
versprochen
Gotta
take
into
consideration
the
generation
behind
us
Denk
an
die
Generation
nach
uns
And
I
am
not
saying
I
haven′t
made
mistakes
Ich
sage
nicht,
dass
ich
keine
Fehler
gemacht
habe
I
can
feel
the
effects
of
some,
up
until
this
very
day
Ich
spüre
die
Auswirkungen
einiger
bis
heute
Like
cheating
on
test
I
failed
to
study
for
Wie
beim
Schummeln
bei
Tests,
für
die
ich
nicht
lernte
Having
premarital
sex
and
doubtedly
a
couple
more
Oder
vorehelichen
Sex
und
zweifellos
ein
paar
mehr
In
my
late
teens
I
was
hot
like
the
oven
door
In
meinen
späten
Teenagerjahren
war
ich
heiß
wie
die
Ofentür
Know
my
story
I
wasn′t
trying
to
put
that
on
the
cutting
floor
Kenne
meine
Geschichte,
ich
wollte
das
nicht
wegschneiden
At
12
years
of
age
I
was
unscathed
in
'til
my
unsaved
friends
gave
an
introduction
to
porn
Mit
12
war
ich
unversehrt,
bis
meine
ungläubigen
Freunde
mich
mit
Porno
bekannt
machten
By
the
age
of
16
I
started,
by
19
I
stopped
found
out
I
had
a
lovely
daughter
when
I
was
24
Mit
16
begann
ich,
mit
19
hörte
ich
auf,
mit
24
erfuhr
ich,
dass
ich
eine
Tochter
habe
I
don′t
regret
the
seed
I
regret
the
sin
Ich
bereue
nicht
das
Kind,
sondern
die
Sünde
So
when
bad
decisions
come
running,
homie
I
shut
the
door
Wenn
falsche
Entscheidungen
kommen,
schließe
ich
die
Tür
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: nelson, chn.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.