Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Different
day
and
different
time
but
the
same
stuff.
Anderer
Tag
und
andere
Zeit,
aber
der
gleiche
Kram.
Feel
like
you
goin'
in
circles,
stuck
in
the
same
rut.
Fühlt
sich
an,
als
ob
du
dich
im
Kreis
drehst,
im
selben
Trott
feststeckst.
Wanna
be
free
from
the
bondage
of
unrestrained
lust.
Willst
frei
sein
von
der
Knechtschaft
ungezügelter
Lust.
I
know
the
feeling
I
been
there;
I
wore
them
same
cuffs.
Ich
kenne
das
Gefühl,
ich
war
da;
ich
trug
dieselben
Fesseln.
I
ask
myself
is
it
possible
when
I
came
up.
Ich
frage
mich,
ist
es
möglich,
als
ich
aufkam.
That
accord
a
legion
and
still
forgot
where
I
came
from.
Dass
ich
einer
Legion
zustimmte
und
trotzdem
vergaß,
woher
ich
kam.
But
I'm
not
sure,
so
I
play
it
safe;
keep
my
name
tucked.
Aber
ich
bin
nicht
sicher,
also
gehe
ich
auf
Nummer
sicher;
halte
meinen
Namen
bedeckt.
And
I
go
back
to
before
Da
T.R.U.T.H
when
I
played
drums.
Und
ich
gehe
zurück
zu
der
Zeit
vor
Da
T.R.U.T.H,
als
ich
Schlagzeug
spielte.
Man
life
was
so
simple
then,
just
me,
a
pair
of
sticks
and
a
silver
stand.
Mann,
das
Leben
war
damals
so
einfach,
nur
ich,
ein
Paar
Sticks
und
ein
silberner
Ständer.
Youth
ministry,
Uncle
Mike
was
a
simple
stand
from
righteousness,
teaching
us
life
and
about
His
simple
plan.
Jugendarbeit,
Onkel
Mike
war
ein
einfacher
Mann,
der
für
Gerechtigkeit
stand,
uns
das
Leben
lehrte
und
von
Seinem
einfachen
Plan
erzählte.
I
discovered
that
life
is
so
unpredictable,
who
would
have
known
it
would
go
and
get
this
difficult?
Ich
entdeckte,
dass
das
Leben
so
unvorhersehbar
ist,
wer
hätte
gedacht,
dass
es
so
schwierig
werden
würde?
Dig
a
hole
to
dig
a
bigger
hole,
and
the
pain
of
life
is
so
cyclical
that
all
you
want
is...
Gräbst
ein
Loch,
um
ein
größeres
Loch
zu
graben,
und
der
Schmerz
des
Lebens
ist
so
zyklisch,
dass
alles,
was
du
willst,
ist...
Freedom,
to
live.
Freiheit,
zu
leben.
Freedom,
from
sin.
Freiheit,
von
Sünde.
Freedom,
to
overcome
and
overcome
again.
(And
all
You
want
is...)
Freiheit,
zu
überwinden
und
immer
wieder
zu
überwinden.
(Und
alles,
was
du
willst,
ist...)
Freedom,
to
live.
Freiheit,
zu
leben.
Freedom,
from
sin.
Freiheit,
von
Sünde.
Freedom,
to
overcome
and
overcome
again.
Freiheit,
zu
überwinden
und
immer
wieder
zu
überwinden.
I
know
the
feeling
of
feeling
stuck
in
your
old
ways,
Ich
kenne
das
Gefühl,
in
deinen
alten
Wegen
festzustecken,
Feel
like
you're
always
gone
be
there
even
in
old
age.
Fühlt
sich
an,
als
wärst
du
immer
da
gefangen,
selbst
im
Alter.
Can't
even
front
no
more,
don't
it
feel
like
a
tug-of-war,
Kannst
nicht
mal
mehr
Fassade
wahren,
fühlt
es
sich
nicht
an
wie
ein
Tauziehen,
Frontin'
and
so
afraid
cause
it
wasn't
supposed
to
go
this
way.
Fassade
wahrend
und
so
ängstlich,
weil
es
nicht
so
laufen
sollte.
You
lookin'
over
your
life
like
how
did
I
get
here.
Du
schaust
auf
dein
Leben
zurück,
wie
bin
ich
hierher
gekommen.
Why
can't
I
get
out
[?]
this
is
my
5th
year.
Warum
komme
ich
hier
nicht
raus
[?]
das
ist
mein
5.
Jahr.
Stuck
in
the
same
pattern,
the
wrong
lifestyle.
Gefangen
im
selben
Muster,
dem
falschen
Lebensstil.
Wings
of
an
eagle
but
living
life
like
a
night
owl.
ooowwww
Flügel
eines
Adlers,
aber
lebst
das
Leben
wie
eine
Nachteule.
ooowwww
Dwelling
in
a
dark
place,
and
you
stumble
and
fall
when
you
try
to
walk
straight.
Verweilst
an
einem
dunklen
Ort,
und
du
stolperst
und
fällst,
wenn
du
versuchst,
geradeaus
zu
gehen.
You
need
freedom
from
addiction
to
those
adult
tapes;
Du
brauchst
Freiheit
von
der
Sucht
nach
diesen
Erwachsenenfilmen;
And
freedom
from
all
the
stubborn
habits
that
won't
break.
Und
Freiheit
von
all
den
hartnäckigen
Gewohnheiten,
die
nicht
brechen
wollen.
Lord
please
deliver
me,
literally
I'm
goin'
back
and
forth.
Herr,
bitte
befreie
mich,
buchstäblich
gehe
ich
hin
und
her.
I'm
sick
and
tired
of
crying
out
on
the
bathroom
floor.
Ich
bin
es
leid,
auf
dem
Badezimmerboden
zu
weinen.
I
walk
away
for
a
minute
and
then
I'm
back
for
more.
Ich
gehe
für
eine
Minute
weg
und
dann
bin
ich
zurück
für
mehr.
Moment
of
peace,
and
then
it's
back
to
war,
Ein
Moment
des
Friedens,
und
dann
geht
es
zurück
in
den
Krieg,
All
I
want
is...
Alles,
was
ich
will,
ist...
Freedom,
to
live.
Freiheit,
zu
leben.
Freedom,
from
sin.
Freiheit,
von
Sünde.
Freedom,
to
overcome
and
overcome
again.
(All
we
want
is...)
Freiheit,
zu
überwinden
und
immer
wieder
zu
überwinden.
(Alles,
was
wir
wollen,
ist...)
Freedom,
to
live.
Freiheit,
zu
leben.
Freedom,
from
sin.
Freiheit,
von
Sünde.
Freedom,
to
overcome
and
overcome
again.
Freiheit,
zu
überwinden
und
immer
wieder
zu
überwinden.
I'm
here
to
offer
you
hope
through
all
your
highs
and
lows.
Ich
bin
hier,
um
dir
Hoffnung
zu
geben
durch
all
deine
Höhen
und
Tiefen.
Might
I
propose
that
with
Jesus
nothing
is
impossible.
Darf
ich
vorschlagen,
dass
mit
Jesus
nichts
unmöglich
ist.
He
can
provide
you
with
strength
to
get
you
through
obstacles.
Er
kann
dir
Stärke
geben,
um
dich
durch
Hindernisse
zu
bringen.
He
got
the
power
to
rescue
and
get
you
out
the
hole.
Er
hat
die
Macht
zu
retten
und
dich
aus
dem
Loch
zu
holen.
There
is
a
pot
of
gold,
for
all
the
pride
that
goes.
Es
gibt
einen
Topf
voll
Gold
für
all
den
Stolz,
der
weicht.
Throw
yo'
hands
up
and
surrender,
know
that
the
Father
knows.
Wirf
deine
Hände
hoch
und
ergebe
dich,
wisse,
dass
der
Vater
es
weiß.
You
on
the
winding
road,
but
you
are
not
alone.
Du
bist
auf
dem
gewundenen
Weg,
aber
du
bist
nicht
allein.
Hand
Him
the
keys,
and
move
over
so
He
can
drive
you
home.
Gib
Ihm
die
Schlüssel
und
rutsch
rüber,
damit
Er
dich
nach
Hause
fahren
kann.
And
do
more
than
just
give
directions,
He
got
the
blood
that
will
cover
up
all
your
imperfections.
Und
Er
tut
mehr
als
nur
den
Weg
weisen,
Er
hat
das
Blut,
das
all
deine
Unvollkommenheiten
bedecken
wird.
He
got
the
keys
that'll
set
you
free
from
your
prison
sentence.
Er
hat
die
Schlüssel,
die
dich
aus
deiner
Gefängnisstrafe
befreien
werden.
He
can
raise
up
cause
He
specializes
in
Resurrections.
Er
kann
auferwecken,
denn
Er
ist
spezialisiert
auf
Auferstehungen.
So
give
Him
praise,
and
give
Him
reverence.
Also
gib
Ihm
Lobpreis
und
gib
Ihm
Ehrfurcht.
When
sinners
pray,
it's
in
His
presence.
Wenn
Sünder
beten,
geschieht
es
in
Seiner
Gegenwart.
You
find
the
joy
and
strength
that
you
need
to
make
a
change.
Du
findest
die
Freude
und
Stärke,
die
du
brauchst,
um
eine
Veränderung
zu
bewirken.
And
break
the
shackles,
let
Him
break
the
chains.
All
you
need
is...
Und
zerbrich
die
Fesseln,
lass
Ihn
die
Ketten
sprengen.
Alles,
was
du
brauchst,
ist...
Freedom,
to
live.
Freiheit,
zu
leben.
Freedom,
from
sin.
Freiheit,
von
Sünde.
Freedom,
to
overcome
and
overcome
again.
Freiheit,
zu
überwinden
und
immer
wieder
zu
überwinden.
Freedom,
to
live.
Freiheit,
zu
leben.
Freedom,
from
sin.
Freiheit,
von
Sünde.
Freedom,
to
overcome
and
overcome
again.
Freiheit,
zu
überwinden
und
immer
wieder
zu
überwinden.
To
overcome
and
overcome
again.
Zu
überwinden
und
immer
wieder
zu
überwinden.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emanuel Lambert, Lee Jerkins, Donielle Rodwell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.