Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lord
Jesus,
please
be
pleased
when
I
walk,
when
I
talk
Herr
Jesus,
bitte
sei
zufrieden,
wenn
ich
gehe,
wenn
ich
rede
When
I
say
what
say
when
I
walk
through
the
park
Wenn
ich
sage,
was
ich
sage,
wenn
ich
durch
den
Park
spaziere
With
my
wife
in
the
night
all
alone
when
it's
dark
Mit
meiner
Frau
in
der
Nacht,
ganz
allein,
wenn
es
dunkel
ist
When
I'm
home
on
the
phone
you're
honing
in
on
my
heart
Wenn
ich
zu
Hause
am
Telefon
bin,
bist
Du
mitten
in
meinem
Herzen
God
knows
every
intention—His
attention's
on
my
thoughts
Gott
kennt
jede
Absicht
– Seine
Aufmerksamkeit
gilt
meinen
Gedanken
And
you
may
get
away
with
it
now,
but
later
you'll
get
caught
Und
du
kommst
jetzt
vielleicht
davon,
aber
später
wirst
du
erwischt
When
you're
standing
up
in
His
court—I
ain't
talking
bout
dating
males
Wenn
du
in
Seinem
Gericht
stehst
– ich
rede
nicht
von
Verabredungen
But
when
you
stand
before
God
and
you
gotta
weigh
on
the
scale
Aber
wenn
du
vor
Gott
stehst
und
dich
auf
der
Waage
wiegen
musst
This
is
no
way
to
sell
records—I
know
Das
ist
keine
Art,
Platten
zu
verkaufen
– ich
weiß
This
is
a
warning
for
all
of
those
that
are
traveling
a
wayward
trail
Das
ist
eine
Warnung
für
alle,
die
auf
einem
abwegigen
Pfad
wandeln
Some
are
on
they're
way
to
hell—others
will
lose
rewards
Einige
sind
auf
dem
Weg
zur
Hölle
– andere
werden
ihren
Lohn
verlieren
When
He
opens
up
the
books
to
find
that
you
ain't
choose
the
Lord—BUILD
Wenn
Er
die
Bücher
öffnet
und
sieht,
dass
du
den
Herrn
nicht
gewählt
hast
– BAUE
Ain't
nothing
that
we
don't
read
Nichts,
was
wir
nicht
lesen
Ain't
nothing
that
He
don't
see
Nichts,
was
Er
nicht
sieht
Just
when
you
thought
that
nobody
was
watching
Gerade
wenn
du
dachtest,
niemand
schaut
zu
Understand
that
God
is
watching—your
life's
an
Open
Book
Verstehe,
dass
Gott
zuschaut
– dein
Leben
ist
ein
Offenes
Buch
Ain't
nothing
that
we
don't
read
Nichts,
was
wir
nicht
lesen
Ain't
nothing
that
He
don't
see
Nichts,
was
Er
nicht
sieht
Just
when
you
thought
that
nobody
was
watching
Gerade
wenn
du
dachtest,
niemand
schaut
zu
Understand
that
God
is
watching—your
life's
an
Open
Book
Verstehe,
dass
Gott
zuschaut
– dein
Leben
ist
ein
Offenes
Buch
He's
recording
every
moment—all
the
secrets
of
your
soul
Er
zeichnet
jeden
Moment
auf
– alle
Geheimnisse
deiner
Seele
Like
every
time
you
got
sneaky
when
your
peoples
wasn't
home
Wie
jedes
Mal,
wenn
du
schummelst,
wenn
deine
Leute
nicht
zu
Hause
waren
And
every
time
that
you
cheated
and
your
teacher
didn't
know
Und
jedes
Mal,
wenn
du
betrogen
hast
und
dein
Lehrer
es
nicht
wusste
God
knows,
He's
takin'
notes
of
the
story
that's
being
told
Gott
weiß
es,
Er
macht
Notizen
von
der
Geschichte,
die
erzählt
wird
Every
CD
that
you
burn—every
lie,
every
fib
Jede
CD,
die
du
brennst
– jede
Lüge,
jede
Ausrede
Like
the
time
that
you
called
your
job
and
you
told
them
that
you
were
sick
Wie
das
Mal,
als
du
bei
der
Arbeit
anriefst
und
sagtest,
du
seist
krank
'Cause
you
was
afraid
to
tell
them
that
you
really
overslept
Weil
du
Angst
hattest,
zuzugeben,
dass
du
einfach
verschlafen
hast
Or,
because
you
really
hate
the
fact
that
you're
working
a
late
shift
Oder
weil
du
es
einfach
hasst,
dass
du
die
Spätschicht
arbeiten
musst
A
lot
of
these
things
you
think
you
getting'
away
with
Vieles
davon,
womit
du
glaubst,
davonzukommen
Like
sneakin'
food
into
the
movies—my
homey,
you
ain't
slick
Wie
Essen
ins
Kino
schmuggeln
– mein
Freund,
du
bist
nicht
schlau
God's
monitoring
your
actions—why
you
dishonest
on
your
taxes
Gott
überwacht
deine
Taten
– warum
betrügst
du
bei
deinen
Steuern
How
you
claiming
dependents—your
kids
in
college
out
in
Texas—BUILD
Wie
du
Abhängige
angibst
– deine
Kinder
studieren
in
Texas
– BAUE
Fast
forward
past
the
foreword—let's
read
what's
written
Spul
vor
zum
Hauptteil
– lass
uns
lesen,
was
geschrieben
steht
Let's
open
up
your
book—let's
see
what's
in
it
Lass
uns
dein
Buch
öffnen
– lass
uns
sehen,
was
drinsteht
From
the
day
you
were
conceived
to
the
deeds
that
were
committed
Von
dem
Tag
deiner
Zeugung
zu
den
Taten,
die
du
begangen
hast
This
week,
this
story
you
can't
leave
unfinished
Diese
Woche,
diese
Geschichte
kannst
du
nicht
unvollendet
lassen
'Cause
you
write
it
with
your
life
Denn
du
schreibst
sie
mit
deinem
Leben
Every
action's
like
a
pen
Jede
Tat
ist
wie
ein
Stift
Every
moment
that
you're
alive
Jeder
Moment,
in
dem
du
lebst
Man,
you're
adding
to
the
print
Mann,
du
fügst
dem
Druck
hinzu
Every
week
is
like
a
sentence—every
month
a
paragraph
Jede
Woche
ist
wie
ein
Satz
– jeder
Monat
ein
Absatz
If
every
year
is
like
a
chapter,
I'm
29
chapters
in
Wenn
jedes
Jahr
ein
Kapitel
ist,
bin
ich
29
Kapitel
drin
If
what
you
think
is
like
the
ink
and
your
actions
like
the
pen
Wenn
deine
Gedanken
die
Tinte
sind
und
deine
Taten
der
Stift
Then
it's
totally
up
to
you
how
the
final
chapter
will
end—BUILD
Dann
liegt
es
ganz
bei
dir,
wie
das
letzte
Kapitel
endet
– BAUE
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: kevin arthur
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.